Jessie J - Flashlight Altyazı (SRT) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie J | Parça: Flashlight

CAPTCHA: captcha

Jessie J - Flashlight Altyazı (SRT) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:28,900 --> 00:00:30,300
When tomorrow comes

1
00:00:30,500 --> 00:00:31,600
I'll be on my own

2
00:00:31,800 --> 00:00:33,200
Feeling frightened up

3
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
The things that I don't know

4
00:00:35,000 --> 00:00:36,500
When tomorrow comes

5
00:00:36,700 --> 00:00:38,400
Tomorrow comes

6
00:00:38,600 --> 00:00:41,600
Tomorrow comes

7
00:00:41,800 --> 00:00:43,000
And though the road is long

8
00:00:43,200 --> 00:00:44,400
I look up to the sky

9
00:00:44,600 --> 00:00:47,800
In the dark I found, I stop
and I won't fly

10
00:00:48,000 --> 00:00:54,600
And I sing along, I sing
along, then I sing along

11
00:00:54,800 --> 00:00:57,800
I got all I need when I got you and I

12
00:00:58,000 --> 00:01:01,200
I look around me, and see sweet life

13
00:01:01,400 --> 00:01:04,300
I'm stuck in the dark but
you're my flashlight

14
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
You're gettin' me, gettin' me
through the night

15
00:01:07,900 --> 00:01:10,800
Can't stop my heart when you
shinin' in my eyes

16
00:01:11,000 --> 00:01:14,100
Can't lie, it's a sweet life

17
00:01:14,300 --> 00:01:17,200
I'm stuck in the dark but
you're my flashlight

18
00:01:17,400 --> 00:01:22,100
You're gettin' me, gettin' me
through the night

19
00:01:22,300 --> 00:01:25,500
Cause you're my flash light

20
00:01:25,700 --> 00:01:33,200
You're my flash light, you're
my flash light

21
00:01:33,400 --> 00:01:36,600
I see the shadows long beneath
the mountain top

22
00:01:36,800 --> 00:01:39,700
I'm not the afraid when the
rain won't stop

23
00:01:39,900 --> 00:01:41,400
Cause you light the way

24
00:01:41,600 --> 00:01:46,100
You light the way, you light the way

25
00:01:46,300 --> 00:01:49,700
I got all I need when I got you and I

26
00:01:49,900 --> 00:01:53,000
I look around me, and see sweet life

27
00:01:53,200 --> 00:01:56,200
I'm stuck in the dark but
you're my flashlight

28
00:01:56,400 --> 00:01:59,500
You're gettin' me, gettin' me
through the night

29
00:01:59,700 --> 00:02:02,700
Can't stop my heart when you
shinin' in my eyes

30
00:02:02,900 --> 00:02:06,000
Can't lie, it's a sweet life

31
00:02:06,200 --> 00:02:09,200
I'm stuck in the dark but
you're my flashlight

32
00:02:09,400 --> 00:02:12,900
You're gettin' me, gett...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie J - Flashlight Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie J - Flashlight.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie J - Flashlight.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie J - Flashlight.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie J - Flashlight.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!