Jeremih - oui Altyazı (SRT) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jeremih | Parça: oui

CAPTCHA: captcha

Jeremih - oui Altyazı (SRT) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,800 --> 00:00:26,200
I think about all the time

1
00:00:26,400 --> 00:00:28,000
Think you may need all of mine

2
00:00:28,200 --> 00:00:30,000
Hate to say you know that love is blind

3
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
I'm 'bout to see, I'll close my eyes

4
00:00:32,200 --> 00:00:33,900
(Truth is) They can't see you
in here though

5
00:00:34,100 --> 00:00:36,000
Most of them need dollar signs to make

6
00:00:36,200 --> 00:00:37,900
Every day your birthday

7
00:00:38,100 --> 00:00:40,000
And every night your Valentine

8
00:00:40,200 --> 00:00:45,900
If we tried that we could be

9
00:00:46,100 --> 00:00:54,000
Somewhere the climate is warm,
long as you around me

10
00:00:54,200 --> 00:00:57,900
I swear that everything will
be just fine

11
00:00:58,100 --> 00:01:01,800
I wish that we could take some time

12
00:01:02,000 --> 00:01:05,900
Go anywhere, baby I don't mind

13
00:01:06,100 --> 00:01:09,900
Grown man, in my suit and tie

14
00:01:10,100 --> 00:01:13,500
Hey, there's no we without you and I

15
00:01:13,700 --> 00:01:17,500
Oh, yea, ah yea, ah ah yea

16
00:01:17,700 --> 00:01:21,900
Hey, there's no we without you and I

17
00:01:22,100 --> 00:01:26,000
Oh yea, ah yea, ah ah yea

18
00:01:26,200 --> 00:01:28,400
Hey, there's no we without you and I

19
00:01:28,600 --> 00:01:35,700
See my baby know, where my baby go, I go

20
00:01:35,900 --> 00:01:43,500
It's no better feeling, you
know when I'm next to her for
sure

21
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
It's like,

22
00:01:44,600 --> 00:01:48,400
Oh how can they hate? Get this
off my chest

23
00:01:48,600 --> 00:01:52,300
Oh girl, I think I love you, I
swear your shit look best

24
00:01:52,500 --> 00:01:56,300
Friends, they know they hate,
they don't get the best

25
00:01:56,500 --> 00:01:59,900
Ah yea, I think I love you, oh
baby maybe

26
00:02:00,100 --> 00:02:05,700
If we tried that we could be

27
00:02:05,900 --> 00:02:13,900
Somewhere the climate is warm,
long as you around me

28
00:02:14,100 --> 00:02:17,800
I swear that everything will
be just fine

29
00:02:18,000 --> 00:02:21,700
I wish that we could take some time

30
00:02:21,900 --> 00:02:25,700
Go anywhere, baby I don't mind

31
00:02:25,900 --> 00:02:29,800
Grown man, in my suit and tie

32
00:02:30,000 --> 00:02:33,700
Hey, there's no we without you and I

33
00:02:33,900 --> 00:02:37,900
Oh, yea, ah yea, ah ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jeremih - oui Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jeremih - oui.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jeremih - oui.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jeremih - oui.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jeremih - oui.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!