JENNIE - Mantra Altyazı (SRT) [02:27-147-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JENNIE | Parça: Mantra

CAPTCHA: captcha

JENNIE - Mantra Altyazı (SRT) (02:27-147-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,200 --> 00:00:11,200
Pretty, pretty, pretty, pretty

2
00:00:11,300 --> 00:00:15,100
This that pretty-girl mantra,
this that flaunt ya, just
touched down in L.A.

3
00:00:15,200 --> 00:00:19,100
Pretty girls don't do drama
'less we wanna, it'll be
depending on the day

4
00:00:19,200 --> 00:00:23,200
Pretty girls packed in a Defender,
know I'ma defend her, never
let her catch no stray

5
00:00:23,300 --> 00:00:27,400
This that pretty-girl mantra,
she's that stunna, make you
wanna swing both ways

6
00:00:27,500 --> 00:00:29,100
Mix me with the drama (Drama)

7
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
Check you like commas (Ah-ah, ah-ah)

8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
My clothes are pajamas ('Jamas)

9
00:00:32,900 --> 00:00:35,300
Straight from the cold
plunge (Ah-ah, ah-ah)

10
00:00:35,400 --> 00:00:37,400
Daytime baddie use her mind

11
00:00:37,500 --> 00:00:39,600
Quick switch of the fit
for the night (Night)

12
00:00:39,700 --> 00:00:41,900
Swеrvin' through the lane, we'll
bе twenty minute late

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
'Cause we had to do an
In-N-Out drive-by

14
00:00:43,700 --> 00:00:45,700
It's not that deep (Deep), I'm
not that drunk (Drunk)

15
00:00:45,800 --> 00:00:47,300
Sometimes, girls just gotta have fun

16
00:00:47,400 --> 00:00:49,300
Throw it back, all that ass

17
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
Me and my sis, way too attached

18
00:00:51,500 --> 00:00:53,600
It's not that deep (Deep), we're
not that dumb (Dumb)

19
00:00:53,700 --> 00:00:55,500
Look at them Bonnies on the run

20
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
Inside glowin' like the sun (Sun, s)

21
00:00:58,000 --> 00:01:00,100
You're gonna feel this every day (Day)

22
00:01:00,200 --> 00:01:04,300
This that pretty-girl mantra,
this that flaunt ya, just
touched down in L.A.

23
00:01:04,400 --> 00:01:08,200
Pretty girls don't do drama
'less we wanna, it'll be
depending on the day

24
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
Pretty girls packed in a Defender,
know I'ma defend her, never
let her catch no stray

25
00:01:12,500 --> 00:01:16,800
This that pretty-girl mantra,
she's that stunna, make you
wanna swing both ways

26
00:01:16,900 --> 00:01:18,400
Love what it feel like (Feel like)

27
00:01:18,500 --> 00:01:21,000
To be off of the grid like all night

28
00:01:21,100 --> 00:01:22,800
Oh, with my bih, like (Bitch, like)

29
00:01:22,900 --> 00:01:25,200
We ain't even tryna talk no one

30
00:01:25,300 --> 00:01:27,100
Swerve off all the creeps,
no weird vibes

31
00:01:27,200 --> 00:01:29,000
We ain't never let it ruin a good time

32
00:01:29,100 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JENNIE - Mantra Altyazı (SRT) - 02:27-147-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JENNIE - Mantra.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JENNIE - Mantra.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JENNIE - Mantra.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ JENNIE - Mantra.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!