JENNIE - like JENNIE Altyazı (SRT) [02:04-124-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JENNIE | Parça: like JENNIE

CAPTCHA: captcha

JENNIE - like JENNIE Altyazı (SRT) (02:04-124-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,923 --> 00:00:13,752
Special edition and your
AI couldn't copy

1
00:00:13,802 --> 00:00:17,423
I'm leaving clues in the fitting
room and it's hot tea

2
00:00:17,473 --> 00:00:21,176
No I'm not thinking 'bout no
exes know they miss me

3
00:00:21,226 --> 00:00:24,847
I got the whole room spinning
like it's tipsy

4
00:00:24,897 --> 00:00:26,473
Don't bore us take you to the chorus

5
00:00:26,523 --> 00:00:28,851
Whooooooo wanna rock with Jennie

6
00:00:28,901 --> 00:00:30,686
Keep your hair done, nails
done like Jennie

7
00:00:30,736 --> 00:00:32,813
Who else got ‘em obsessed like Jennie

8
00:00:32,863 --> 00:00:33,814
Like like like

9
00:00:33,864 --> 00:00:35,065
Jennie Jennie Jennie

10
00:00:35,115 --> 00:00:36,492
I think I really like

11
00:00:36,658 --> 00:00:38,360
Haters they don't really like

12
00:00:38,410 --> 00:00:40,446
Cause they can never ever be

13
00:00:40,496 --> 00:00:41,238
But have you ever met

14
00:00:41,288 --> 00:00:44,658
Jennie Jennie Jennie Jennie Jennie

15
00:00:44,708 --> 00:00:47,828
It's Jennie Jennie Jennie
Jennie Jennie

16
00:00:47,878 --> 00:00:48,670
But have you ever met

17
00:00:51,548 --> 00:00:52,466
But have you ever met

18
00:00:55,260 --> 00:00:56,045
But have you ever met

19
00:00:56,095 --> 00:00:57,629
얼말 줘도 못해 서커스짓

20
00:00:57,679 --> 00:00:59,673
포징한번에 만들어 mosh pit

21
00:00:59,723 --> 00:01:01,508
They can't deal with me
cause I'm priceless

22
00:01:01,558 --> 00:01:03,385
여러 셀럽들 속에 내 DNA

23
00:01:03,435 --> 00:01:05,220
Get get outta my way

24
00:01:05,270 --> 00:01:07,147
바비가 처키가 되기 전에

25
00:01:07,147 --> 00:01:07,973
Name, shame, blame

26
00:01:08,023 --> 00:01:09,016
Tryna burst my bubble

27
00:01:09,066 --> 00:01:10,851
터트려봐 그럼 더 큰 홀에서

28
00:01:10,901 --> 00:01:11,518
만나는 거야 제니를

29
00:01:11,568 --> 00:01:12,394
Keep shading

30
00:01:12,444 --> 00:01:14,188
예술작품엔 필요해 frame 이

31
00:01:14,238 --> 00:01:16,106
I've slayed it, and I graved it

32
00:01:16,156 --> 00:01:18,192
Yes I'm guilty 잘난 게 죄니

33
00:01:18,242 --> 00:01:20,619
Whooooooo wanna rock with Jennie

34
00:01:20,619 --> 00:01:22,404
Keep your hair done, nails
done like Jennie

35
00:01:22,454 --> 00:01:24,531
Who else got ‘em obsessed like Jennie

36
00:01:24,581 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JENNIE - like JENNIE Altyazı (SRT) - 02:04-124-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JENNIE - like JENNIE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JENNIE - like JENNIE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JENNIE - like JENNIE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ JENNIE - like JENNIE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!