JD Pantoja - Hagamos las paces Altyazı (SRT) [02:46-166-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JD Pantoja | Parça: Hagamos las paces

CAPTCHA: captcha

JD Pantoja - Hagamos las paces Altyazı (SRT) (02:46-166-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:31,900 --> 00:00:34,000
Tiempo (Tiempo, tiempo)

2
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
Qué necesidad

3
00:00:37,800 --> 00:00:40,250
Cuanta falta tú me haces

4
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
Dime dónde estás

5
00:00:42,800 --> 00:00:44,900
Pa’ que hagamos las paces

6
00:00:45,000 --> 00:00:46,900
Qué necesidad

7
00:00:47,000 --> 00:00:49,700
Cuanta falta tú me haces

8
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
Dime dónde estás

9
00:00:52,300 --> 00:00:55,100
Pa’ que hagamos las paces, ey

10
00:00:55,200 --> 00:00:57,100
Llevo días sin dormir pensando

11
00:00:57,200 --> 00:01:00,100
Recordando desde hace
cuánto (Yeah-yeah)

12
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
No beso eso’ labios de miel (Oh-oh-oh)

13
00:01:02,100 --> 00:01:06,400
Me fascinas y no sé por qué
no te supero, bebé (Uh-uh)

14
00:01:06,500 --> 00:01:08,600
Quiero ver esos ojitos cafés (Uh-uh)

15
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
Caminabas con tus gafas
Cartier (Uh-uh)

16
00:01:11,000 --> 00:01:14,600
Me dejó loco tu aroma
a Chanel, yeah-yeah

17
00:01:14,700 --> 00:01:16,700
Qué necesidad

18
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
Cuanta falta tú me haces

19
00:01:19,600 --> 00:01:21,800
Dime dónde estás

20
00:01:21,900 --> 00:01:24,100
Pa’ que hagamos las paces

21
00:01:24,200 --> 00:01:26,300
Qué necesidad

22
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
Cuanta falta tú me haces

23
00:01:29,000 --> 00:01:31,300
Dime dónde estás

24
00:01:31,400 --> 00:01:33,700
Pa’ que hagamos las paces

25
00:01:33,800 --> 00:01:35,300
Pide, pide lo que quieras

26
00:01:35,400 --> 00:01:37,600
Prendas prohibidas todas
Carolina Herrera

27
00:01:37,700 --> 00:01:40,100
Una como tú no se trata
como cualquiera

28
00:01:40,200 --> 00:01:42,500
Todo’ la quieren conquistar,
pero no se deja

29
00:01:42,600 --> 00:01:43,500
Y espera

30
00:01:43,600 --> 00:01:45,100
Sé que me salí del tema

31
00:01:45,200 --> 00:01:47,600
Pero es que me tienes,
baby, en un problema

32
00:01:47,700 --> 00:01:50,000
Sé que ta fallé, por eso me condenas

33
00:01:50,100 --> 00:01:52,500
Pero donde hubo fuego,
ma’, cenizas quedan

34
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
Qué dilema

35
00:01:57,700 --> 00:01:59,300
Te busco y no te encuentro

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JD Pantoja - Hagamos las paces Altyazı (SRT) - 02:46-166-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JD Pantoja - Hagamos las paces.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JD Pantoja - Hagamos las paces.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JD Pantoja - Hagamos las paces.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ JD Pantoja - Hagamos las paces.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!