Jay Wheeler - Take My Life Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jay Wheeler | Parça: Take My Life

CAPTCHA: captcha

Jay Wheeler - Take My Life Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,100 --> 00:00:12,900
I used to believe

2
00:00:13,200 --> 00:00:17,400
The love that we had was forever,
but now I can let it go

3
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
And I couldn't leave

4
00:00:19,300 --> 00:00:23,000
I've seen in your face that
I've lost all your trust

5
00:00:23,100 --> 00:00:30,200
And I can't let it go, I lost
my soul, I even tried
to take my life (Life)

6
00:00:30,300 --> 00:00:37,300
And I can't let it go, I lost
my soul, I even tried
to take my life (Life)

7
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
You tried to run some game on me

8
00:00:40,200 --> 00:00:43,000
But I see that love's what's
just make-believe

9
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
Plenty nights I would stay
up to the sunshine

10
00:00:46,100 --> 00:00:51,200
It's not right to my soul,
but she's so finе, yeah

11
00:00:51,300 --> 00:00:57,800
But I still need your love anyway
when it comеs to you, yeah

12
00:00:57,900 --> 00:01:01,400
Aunque parezca fake, yeah

13
00:01:01,500 --> 00:01:06,700
I know you still have my heart

14
00:01:06,800 --> 00:01:12,600
Right here, I know you
still have my heart

15
00:01:12,700 --> 00:01:14,300
I used to believe

16
00:01:14,400 --> 00:01:18,800
The love that we had was forever,
but now I can let it go

17
00:01:18,900 --> 00:01:20,800
And I couldn't leave

18
00:01:20,900 --> 00:01:24,900
I've seen in your face that
I've lost all your trust

19
00:01:25,000 --> 00:01:31,700
And I can't let it go, I lost
my soul, I even tried
to take my life (Life)

20
00:01:31,800 --> 00:01:38,300
And I can't let it go, I lost
my soul, I even tried
to take my life (Life)

21
00:01:38,400 --> 00:01:44,500
I take drugs to waste my time and
I fell in love with another time

22
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
(I cheated twice, I can't lie)

23
00:01:46,100 --> 00:01:47,500
With a girl I fantasized

24
00:01:47,600 --> 00:01:51,100
(Eat my soul like parasite),
but I call her my paradise

25
00:01:51,200 --> 00:01:54,100
I know that you run away from me

26
00:01:54,200 --> 00:01:57,100
But deep down you just
wanna stay with me

27
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Can't let it go, call my
phone on a drunk day

28
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
What...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jay Wheeler - Take My Life Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jay Wheeler - Take My Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jay Wheeler - Take My Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jay Wheeler - Take My Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jay Wheeler - Take My Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!