Jason Derulo - Talk About Us Altyazı (SRT) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jason Derulo | Parça: Talk About Us

CAPTCHA: captcha

Jason Derulo - Talk About Us Altyazı (SRT) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,200 --> 00:00:08,900
We don't even talk anymore (Don)

2
00:00:10,700 --> 00:00:12,900
Answer me

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,300
Why'd you never answer me?

4
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
Bad for me

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,200
You've been actin' mad funny

6
00:00:20,300 --> 00:00:22,400
In our relationships

7
00:00:22,500 --> 00:00:24,800
It's about takes and gives

8
00:00:24,900 --> 00:00:26,400
Cancelled me

9
00:00:26,500 --> 00:00:28,700
And I ain't even had to cheat

10
00:00:28,800 --> 00:00:33,200
I know we may have our differences

11
00:00:33,300 --> 00:00:38,300
Can't explain how hard
this distance is

12
00:00:38,400 --> 00:00:41,700
We don't even talk anymore

13
00:00:43,600 --> 00:00:46,400
Tell me, what we arguing for?

14
00:00:46,900 --> 00:00:49,200
'Cause I've got things to say

15
00:00:49,300 --> 00:00:51,900
And I wanna say them face-to-face

16
00:00:52,000 --> 00:00:55,900
But we don't even talk anymore

17
00:00:56,300 --> 00:00:58,400
Can we talk about us?

18
00:00:58,500 --> 00:01:04,900
Can we talk about us? (Stefflon Don)

19
00:01:05,900 --> 00:01:06,350
Don

20
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
You do me bad

21
00:01:07,500 --> 00:01:08,700
Why you haffi do mi that?

22
00:01:08,800 --> 00:01:10,700
Talk pon a bench in di park
cah yuh really sad

23
00:01:10,800 --> 00:01:12,900
Good gyal don't come around
like a fitted cap

24
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
One man can't make me lose my ambition

25
00:01:15,300 --> 00:01:18,200
Anyting he give me, mi ah
sell it fi a cheque

26
00:01:18,300 --> 00:01:20,400
Mi Bimmer wah yuh give me, mi
ah drive over yuh crêpe

27
00:01:20,500 --> 00:01:22,700
You're lucky seh mi never leave
with yuh best friend

28
00:01:22,800 --> 00:01:23,900
The amount of time weh him look

29
00:01:24,000 --> 00:01:26,100
With him I shoulda been

30
00:01:26,200 --> 00:01:28,600
I coulda been the girl of your dreams

31
00:01:28,700 --> 00:01:31,100
But you lied to me

32
00:01:31,600 --> 00:01:33,300
All these years that we spent together

33
00:01:33,400 --> 00:01:35,600
But you'd rather cheat
(What you expect?)

34
00:01:35,700 --> 00:01:38,400
We don't even talk anymore

35
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
Tell me, what we arguing for?

36
00:01:43,400 --> 00:01:45,500
'Cause I've got things to say

37
00:01:45,600 --> 00:01:48,100
And I wanna say them face-to-face

38
00:01:48,200 --> 00:01:52,500
But we don't even talk anymore

39
00:01:52,600 --> 00:01:55,200
Can we talk about us?

40
00:01:57,600 --> 00:02:00,000
Can we talk about us?

41
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jason Derulo - Talk About Us Altyazı (SRT) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jason Derulo - Talk About Us.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jason Derulo - Talk About Us.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jason Derulo - Talk About Us.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jason Derulo - Talk About Us.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!