Jasiah - Earthquake Altyazı (SRT) [02:58-178-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jasiah | Parça: Earthquake

CAPTCHA: captcha

Jasiah - Earthquake Altyazı (SRT) (02:58-178-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,500 --> 00:00:06,700
You want me to fix you,
but I can't fix myself

2
00:00:06,800 --> 00:00:12,000
You said, "Babe, I miss you,
" like it's a cry for help

3
00:00:12,500 --> 00:00:15,400
Do you want me to stay?
Do you want me to go?

4
00:00:15,500 --> 00:00:18,100
I think I'm going out of my mind

5
00:00:18,200 --> 00:00:25,000
You want me to fix you, but
I can't fix myself (Woah)

6
00:00:25,100 --> 00:00:28,200
In my head, in my head,
I might go lights out

7
00:00:28,500 --> 00:00:30,600
In the dark, I hear no sound

8
00:00:30,700 --> 00:00:34,100
Seeing red, seeing red, I
might scream out loud

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,650
But I can't even talk right now

10
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
I'm the only one that really knows you

11
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
But you're the only one
that can control you

12
00:00:42,500 --> 00:00:45,400
In my head, in my head,
I might go lights out

13
00:00:45,500 --> 00:00:48,000
In the dark, I hear no sound

14
00:00:48,100 --> 00:00:53,000
You want me to fix you,
but I can't fix myself

15
00:00:53,100 --> 00:00:58,600
You said, "Babe, I miss you,
" like it's a cry for help

16
00:00:59,100 --> 00:01:01,900
Do you want me to stay?
Do you want me to go?

17
00:01:02,000 --> 00:01:04,700
I think I'm going out of my mind

18
00:01:04,800 --> 00:01:11,200
You want me to fix you, but
I can't fix myself (Woah)

19
00:01:11,300 --> 00:01:14,300
I'm in love, I'm in hate,
never know what to say

20
00:01:14,400 --> 00:01:17,300
I hold on way too long,
please don't push away

21
00:01:17,400 --> 00:01:20,700
Where you tryna go with the flow?
But it's froze in the snow

22
00:01:20,800 --> 00:01:23,300
You get high thinking way too low

23
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
I'm the only one that really knows you

24
00:01:26,100 --> 00:01:29,000
But you're the only one
that can control you

25
00:01:29,100 --> 00:01:32,000
In my head, in my head,
I might go lights out

26
00:01:32,100 --> 00:01:34,700
In the dark, I hear no sound

27
00:01:34,800 --> 00:01:39,700
You want me to fix you (Fix you), but
I can't fix myself (Fix myself)

28
00:01:39,800 --> 00:01:45,600
You said, "Babe, I miss you" (Miss
you), like it's a cry for help

29
00:01:45,700 --> 00:01:48,600
Do you want me to stay? (Stay)
Do you want me to go? (Go)

30
00:01:48,700 --> 00:01:51,300
I think I'm going out of my mind

31
00:01:51,400 --> 00:01:56,900
You want me to fix you (Fix you),
but I can't fix myself (Woah)

32
00:01:57,900 --> 00:02:00,400
In the night, in the lights,
calling the softness

33
00:02:00,500 --> 00:02:03,200
I'm riding out any day,
ca...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jasiah - Earthquake Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jasiah - Earthquake.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jasiah - Earthquake.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jasiah - Earthquake.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jasiah - Earthquake.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!