Janet Jackson - Let's Wait Awhile Altyazı (SRT) [05:09-309-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Janet Jackson | Parça: Let's Wait Awhile

CAPTCHA: captcha

Janet Jackson - Let's Wait Awhile Altyazı (SRT) (05:09-309-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,883 --> 00:00:19,352
- Please try and understand.

1
00:00:45,345 --> 00:00:50,700
There's something
I want to tell you

2
00:00:50,750 --> 00:00:55,739
There's something I think
that you should know

3
00:00:55,789 --> 00:01:00,677
It's not that I shouldn't
really love you

4
00:01:00,727 --> 00:01:03,997
Let's take it slow

5
00:01:07,500 --> 00:01:13,023
When we get to
know each other

6
00:01:13,073 --> 00:01:17,994
And we're both
feeling much stronger

7
00:01:18,044 --> 00:01:22,732
Then let's try
to talk it over

8
00:01:22,782 --> 00:01:27,454
Let's wait awhile longer

9
00:01:30,023 --> 00:01:33,643
Let's wait awhile

10
00:01:33,693 --> 00:01:35,512
Before it's too late

11
00:01:35,562 --> 00:01:38,231
Let's wait awhile

12
00:01:38,231 --> 00:01:43,703
Before we go too far

13
00:01:52,078 --> 00:01:57,567
Remember that special night

14
00:01:57,617 --> 00:02:03,189
When all of the stars
were shining bright

15
00:02:03,189 --> 00:02:07,277
We made our first endeavor

16
00:02:07,327 --> 00:02:11,865
To stay together

17
00:02:14,300 --> 00:02:19,756
We made our very
first promise

18
00:02:19,806 --> 00:02:25,328
To love, to share
and be real honest

19
00:02:25,378 --> 00:02:29,499
But on that very first night

20
00:02:29,549 --> 00:02:34,220
It wasn't quite right

21
00:02:36,856 --> 00:02:40,276
Let's wait awhile

22
00:02:40,326 --> 00:02:42,545
Before it's too late

23
00:02:42,595 --> 00:02:45,782
Let's wait awhile

24
00:02:45,832 --> 00:02:47,817
Our love will be great

25
00:02:47,867 --> 00:02:50,353
Let's wait awhile

26
00:02:50,403 --> 00:02:55,758
Before we go too far

27
00:03:04,484 --> 00:03:09,856
I didn't really know not to
let all my feelings show

28
00:03:09,856 --> 00:03:14,878
To save some for later so
our love can be greater

29
00:03:14,928 --> 00:03:20,984
You said you would
always love me

30
00:03:21,034 --> 00:03:25,922
Remember, I said
the same thing too

31
00:03:25,972 --> 00:03:31,394
You don't have to be frightened
with my love

32
00:03:31,444 --> 00:03:35,832
Because, I'll never
give up on you

33
00:03:35,882 --> 00:03:38,401
Let's wait awhile

34
00:03:38,451 --> 00:03:41,271
Awhile, before it...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Janet Jackson - Let's Wait Awhile Altyazı (SRT) - 05:09-309-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Janet Jackson - Let's Wait Awhile.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Janet Jackson - Let's Wait Awhile.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Janet Jackson - Let's Wait Awhile.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Janet Jackson - Let's Wait Awhile.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!