James Blunt - Time Of Our Lives Altyazı (SRT) [04:30-270-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Blunt | Parça: Time Of Our Lives

CAPTCHA: captcha

James Blunt - Time Of Our Lives Altyazı (SRT) (04:30-270-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,500 --> 00:00:12,300
Don't close your eyes, dear,
don't you be nervous

2
00:00:13,100 --> 00:00:19,000
You put this hold damn
place in a spell

3
00:00:19,800 --> 00:00:26,600
I see your friends here, and
some of them jealous

4
00:00:26,600 --> 00:00:32,700
'Cause they know this love
don't come off the shelf

5
00:00:33,400 --> 00:00:39,300
I saw your mother, she
looks so beautiful

6
00:00:40,200 --> 00:00:45,650
Remember when she didn't
think I would stay?

7
00:00:45,700 --> 00:00:51,500
But all of those late-night,
broke-as-hell dinners

8
00:00:52,500 --> 00:00:58,300
Led us to where we're standing today

9
00:00:59,400 --> 00:01:03,600
I'm feeling time move slow

10
00:01:03,900 --> 00:01:08,200
I'm seeing faces glow

11
00:01:08,300 --> 00:01:12,600
None of them shine as bright

12
00:01:12,800 --> 00:01:16,500
As you tonight

13
00:01:17,300 --> 00:01:21,700
I'm hearing voices hush

14
00:01:21,800 --> 00:01:26,000
There's no one else but us

15
00:01:26,100 --> 00:01:30,700
Darling, there's so much love

16
00:01:30,800 --> 00:01:34,300
Under these lights

17
00:01:35,200 --> 00:01:40,200
If it's okay, let's just have the time

18
00:01:40,700 --> 00:01:44,300
Of our lives

19
00:01:56,600 --> 00:02:01,500
I saw your father, he
wouldn't talk to me

20
00:02:03,300 --> 00:02:08,700
Till he could tell that
I was here to stay

21
00:02:10,000 --> 00:02:15,200
But all of those awkward
short conversations

22
00:02:16,800 --> 00:02:21,500
Led us to where we're standing today

23
00:02:22,600 --> 00:02:26,800
I'm feeling time move slow

24
00:02:26,900 --> 00:02:31,300
I'm seeing faces glow

25
00:02:31,400 --> 00:02:35,900
None of them shine as bright

26
00:02:36,000 --> 00:02:39,500
As you tonight

27
00:02:40,500 --> 00:02:44,800
I'm hearing voices hush

28
00:02:44,900 --> 00:02:49,300
There's no one else but us

29
00:02:49,400 --> 00:02:53,800
Darling, there's so much love

30
00:02:53,900 --> 00:02:57,700
Under these lights

31
00:02:58,500 --> 00:03:03,500
If it's okay, let's just have the time

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Blunt - Time Of Our Lives Altyazı (SRT) - 04:30-270-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Blunt - Time Of Our Lives.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Blunt - Time Of Our Lives.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Blunt - Time Of Our Lives.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Blunt - Time Of Our Lives.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!