James Blunt - Bonfire Heart Altyazı (SRT) [03:45-225-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Blunt | Parça: Bonfire Heart

CAPTCHA: captcha

James Blunt - Bonfire Heart Altyazı (SRT) (03:45-225-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,900 --> 00:00:12,800
Your mouth is a revolver
firing bullets in the sky

1
00:00:13,000 --> 00:00:20,800
Your love is like a soldier,
loyal till you die

2
00:00:21,000 --> 00:00:25,100
And I've been looking at the
stars for a long, long time

3
00:00:25,300 --> 00:00:29,000
I've been putting out fires all my life

4
00:00:29,200 --> 00:00:34,200
Everybody wants a flame, but
they don't want to get burnt

5
00:00:34,400 --> 00:00:37,500
And today is our turn

6
00:00:37,700 --> 00:00:41,300
Days like these lead to

7
00:00:41,500 --> 00:00:45,300
Nights like this leads to

8
00:00:45,500 --> 00:00:47,400
Love like ours

9
00:00:47,600 --> 00:00:53,400
You light the spark in my bonfire heart

10
00:00:53,600 --> 00:00:57,400
People like us we don't

11
00:00:57,600 --> 00:01:03,600
need that much just someone that starts

12
00:01:03,800 --> 00:01:09,800
starts the spark in our bonfire hearts

13
00:01:10,000 --> 00:01:17,900
This world is getting colder,
strangers passing by

14
00:01:18,100 --> 00:01:26,000
No one offers you a shoulder,
no one looks you in the eye

15
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
But I've been looking at you
for a long, long time

16
00:01:30,500 --> 00:01:34,100
Just trying to break through,
trying to make you mine

17
00:01:34,300 --> 00:01:39,300
Everybody wants a flame, they
don't want to get burnt

18
00:01:39,500 --> 00:01:42,600
Well today is our turn

19
00:01:42,800 --> 00:01:46,400
Days like these lead to

20
00:01:46,600 --> 00:01:50,400
Nights like this leads to

21
00:01:50,600 --> 00:01:52,500
Love like ours

22
00:01:52,700 --> 00:01:58,900
You light the spark in my bonfire heart

23
00:01:59,100 --> 00:02:02,500
People like us we don't

24
00:02:02,700 --> 00:02:08,800
Need that much just someone that starts

25
00:02:09,000 --> 00:02:14,800
Starts the spark in our bonfire hearts

26
00:02:15,000 --> 00:02:18,700
Our bonfire hearts

27
00:02:18,900 --> 00:02:22,700
Our bonfire hearts

28
00:02:22,900 --> 00:02:26,600
Our bonfire hearts

29
00:02:26,800 --> 00:02:33,400
You like the spark

30
00:02:33,600 --> 00:02:37,100
People like us we don...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Blunt - Bonfire Heart Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Blunt - Bonfire Heart.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Blunt - Bonfire Heart.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Blunt - Bonfire Heart.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Blunt - Bonfire Heart.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!