James Blake - Don't Miss It Altyazı (SRT) [04:55-295-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Blake | Parça: Don't Miss It

CAPTCHA: captcha

James Blake - Don't Miss It Altyazı (SRT) (04:55-295-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,900 --> 00:00:11,500
The world has shut me out

2
00:00:14,000 --> 00:00:18,400
If I give everything I'll
lose everything

3
00:00:35,000 --> 00:00:37,700
Everything is about me

4
00:00:42,300 --> 00:00:46,400
I am the most important thing

5
00:00:53,600 --> 00:01:02,500
And you really haven't thought all those
cyclical thoughts for a while?

6
00:01:13,200 --> 00:01:16,500
And as it keeps going

7
00:01:17,500 --> 00:01:20,500
I could never be involved

8
00:01:20,600 --> 00:01:24,500
I could never really see in real time

9
00:01:24,600 --> 00:01:28,900
I could never be involved

10
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
And as it keeps on going

11
00:01:32,600 --> 00:01:35,700
I could avoid real time

12
00:01:35,800 --> 00:01:39,100
I could ignore my busy mind

13
00:01:39,200 --> 00:01:42,600
I could avoid contact with eyes

14
00:01:42,700 --> 00:01:45,800
I could avoid going outside

15
00:01:45,900 --> 00:01:49,200
I could avoid wasting my life

16
00:01:49,300 --> 00:01:52,800
I could avoid

17
00:01:52,900 --> 00:01:56,200
I could avoid 20 20 sight

18
00:01:56,300 --> 00:01:59,600
I could avoid standing in line

19
00:01:59,700 --> 00:02:02,900
I could avoid the 405

20
00:02:03,000 --> 00:02:05,800
I could avoid coming to life

21
00:02:07,300 --> 00:02:09,500
I could say anything I like

22
00:02:10,000 --> 00:02:11,900
I could switch off whenever I like

23
00:02:13,300 --> 00:02:15,400
I could sleep whenever I like

24
00:02:17,000 --> 00:02:19,700
I could leave in the
middle of the night

25
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
But I'd miss it

26
00:02:29,500 --> 00:02:35,600
Don't miss it

27
00:02:36,200 --> 00:02:46,100
Don't miss it like I did

28
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
And as it keeps going

29
00:02:58,900 --> 00:03:02,900
If there's no need for
the perfect image

30
00:03:05,700 --> 00:03:08,300
And nothing seems that wrong

31
00:03:10,400 --> 00:03:11,800
Don't miss it

32
00:03:14,700 --> 00:03:19,100
When you know there's better conversation
waiting for you at home

33
00:03:23,600 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Blake - Don't Miss It Altyazı (SRT) - 04:55-295-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Blake - Don't Miss It.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Blake - Don't Miss It.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Blake - Don't Miss It.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Blake - Don't Miss It.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!