Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) [04:06-246-0-sr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) (04:06-246-0-sr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:01.000


00:00:14.380 --> 00:00:16.120
Trebao bi zvati svoju mamu, ali sada zoves zenu

00:00:17.560 --> 00:00:19.980
Ne postoji mrtvo bacanje, ali ja toradim za zivot

00:00:21.120 --> 00:00:23.440
Sada smo na nasem Medenom mesecu uzivamo u Havajima

00:00:24.880 --> 00:00:26.960
I kad god se pojubimo to je tako ljuto

00:00:29.020 --> 00:00:31.880
Dodji ovde, zaposli svoj um

00:00:32.280 --> 00:00:33.280
Kvago, trebalo bi da skines masku

00:00:33.480 --> 00:00:34.700
trebali bismo da skinemo pantalone

00:00:34.720 --> 00:00:35.580
trebali bismo zaplesati

00:00:35.840 --> 00:00:36.560
Stavi svoje du*e u Teslu

00:00:36.560 --> 00:00:37.960
Da vam dam moju najbolju ljubav

00:00:38.120 --> 00:00:39.720
Ti me cinis specijalnim/om

00:00:39.720 --> 00:00:41.560
Zato sam ja ovde zauvek

00:00:42.500 --> 00:00:43.460
Nesto se oseca ispravnim

00:00:44.620 --> 00:00:45.620
Kada smo mi

00:00:46.640 --> 00:00:47.640
zajedno

00:00:49.020 --> 00:00:52.560
Mislim da zelim ostati ovde, sa tobom zauvek

00:00:52.600 --> 00:00:56.940
zauvek,zauvek,zauvek i uvek

00:00:59.140 --> 00:01:02.680
Oo oo oo zauvek

00:01:03.000 --> 00:01:05.540
Oo

00:01:06.040 --> 00:01:07.880
Oo oo oo

00:01:08.220 --> 00:01:08.720
Oo oo

00:01:09.780 --> 00:01:10.520
Zauvek

00:01:11.760 --> 00:01:12.780
Videti puno stvari,

00:01:12.780 --> 00:01:13.280
Staviti nju na blok(listu)

00:01:13.280 --> 00:01:14.680
Ja sam njen najbolji ujak samo mi daj snimak

00:01:14.680 --> 00:01:16.720
Samo sada sam ja u timu i pokuavam da ne stane

00:01:17.000 --> 00:01:18.500
Jer porodica vlogera je tako vrela

00:01:18.500 --> 00:01:19.120
Sta je sledece? Ne znam

00:01:19.120 --> 00:01:20.840
Kada dodje do ujka ja cu biti najbolji

00:01:20.860 --> 00:01:21.860
Ja cu pobediti ostale

00:01:21.860 --> 00:01:23.900
Ja cu spasiti brak, zaustavicu stres

00:01:24.000 --> 00:01:25.280
Sve zene vole moj stil odevanja

00:01:25.280 --> 00:01:26.780
Sta je sledece?

00:01:26.780 --> 00:01:27.780
Blizanci u kolicima

00:01:27.900 --> 00:01:31.140
Zabavni parkovi i roller kosteri,sta cu raditi kada oni porastu

00:01:31.420 --> 00:01:32.660
Boreci se kroz vertove, tako da mogu da zgrabim kolica

00:01:32.840 --> 00:01:35.200
Dodji ove, zaposli svoj um

00:01:35.480 --> 00:01:36.480


00:01:36.780 --> 00:01:37.780
Kuavo, trebao bi skinuti masku

00:01:37.940 --> 00:01:38.460
Trebali bismoi skinuti nase pantalone

00:01:38.460 --> 00:01:39.860
Trebali bismo zaplesati

00:01:40.020 --> 00:01:41.740
Stavi svoje du*e u Teslu

00:01:41.740 --> 00:01:42.340
Da vam dam svu moju najbolju ljubav

00:01:42.340 --> 00:01:44.040
Ti me pravis specijalnim/om

00:01:44.040 --> 00:01:46.120
Zato sam ovde dole zauvek

00:01:46.480 --> 00:01:48.100
Nesto se oseca ispravnim

00:01:49.120 --> 00:01:50.120
Kada smo mi

00:01:50.720 --> 00:01:51.800
zajedno

00:01:53.780 --> 00:01:59.420
Mislim da zelim da ostanem ovde,sa tobom zauvek

00:02:03.780 --> 00:02:08.260
Oo oo oo oo oo zauvek

00:02:15.220 --> 00:02:17.640
Oni ce vristati Jerika

00:02:18.600 --> 00:02:21.100
Sve kroz Ameriku

00:02:22.320 --> 00:02:24.400
Mislim da bih te zeleo/la vencati

00:02:26.100 --> 00:02:28.760
Mislim da je bas to ono sto trebam uraditi

00:02:30.200 --> 00:02:31.980
Hajde da napravimo neku bebu, ne stidi se

00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (vtt) - 04:06-246-0-sr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.sr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.sr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.sr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.sr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!