Alizee - la isla bonita Altyazı (SRT) [03:39-219-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alizee | Parça: la isla bonita

CAPTCHA: captcha

Alizee - la isla bonita Altyazı (SRT) (03:39-219-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,500 --> 00:00:14,700
Last night I dreamed of San Pedro

1
00:00:14,900 --> 00:00:18,800
Just like I'd never gone, I
knew the song

2
00:00:19,000 --> 00:00:24,200
A young girl with eyes like the desert

3
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
It all seems like yesterday,
not far away

4
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
Tropical the island breeze

5
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
All of nature wild and free

6
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
This is where I love to be

7
00:00:35,800 --> 00:00:38,400
La isla bonita

8
00:00:38,600 --> 00:00:40,800
And when the samba played

9
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
The sun would set so high

10
00:00:42,700 --> 00:00:45,100
Ring through my ears and sting my eyes

11
00:00:45,300 --> 00:00:53,300
Your Spanish lullaby

12
00:00:57,400 --> 00:01:02,600
I fell in love with San Pedro

13
00:01:02,800 --> 00:01:07,800
Warm wind carried on the sea,
he called to me

14
00:01:08,000 --> 00:01:12,500
Te dijo te amo

15
00:01:12,700 --> 00:01:15,000
I prayed that the days would last

16
00:01:15,200 --> 00:01:16,500
They went so fast

17
00:01:16,700 --> 00:01:18,900
Tropical the island breeze

18
00:01:19,100 --> 00:01:21,400
All of nature wild and free

19
00:01:21,600 --> 00:01:23,900
This is where I love to be

20
00:01:24,100 --> 00:01:26,500
La isla bonita

21
00:01:26,700 --> 00:01:28,700
And when the samba played

22
00:01:28,900 --> 00:01:30,400
The sun would set so high

23
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
Ring through my ears and sting my eyes

24
00:01:33,200 --> 00:01:41,200
Your Spanish lullaby

25
00:01:45,500 --> 00:01:49,800
I want to be where the sun warms the sky

26
00:01:50,000 --> 00:01:54,800
When it's time for siesta you
can watch them go by

27
00:01:55,000 --> 00:01:59,400
Beautiful faces, no cares in this world

28
00:01:59,600 --> 00:02:05,800
Where a girl loves a boy, and a boy

29
00:02:06,000 --> 00:02:14,000
Loves a girl

30
00:02:16,800 --> 00:02:21,800
Last night I dreamt of San Pedro

31
00:02:22,000 --> 00:02:26,100
It all seems like yesterday,
not far away

32
00:02:26,300 --> 00:02:28,400
Tropical the island breeze

33
00:02:28,600 --> 00:02:30,900
All of nature wild and free

34
00:02:31,100 --> 00:02:33,200
This is where I love...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alizee - la isla bonita Altyazı (SRT) - 03:39-219-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alizee - la isla bonita.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alizee - la isla bonita.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alizee - la isla bonita.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alizee - la isla bonita.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!