Alicia Keys - When You Were Gone Altyazı (SRT) [05:05-305-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alicia Keys | Parça: When You Were Gone

CAPTCHA: captcha

Alicia Keys - When You Were Gone Altyazı (SRT) (05:05-305-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,500 --> 00:00:15,800
Hey, my friend

2
00:00:15,900 --> 00:00:18,900
How have you been?

3
00:00:19,000 --> 00:00:24,800
You have been gone for so long

4
00:00:24,900 --> 00:00:31,400
You look good, I knew you would

5
00:00:31,500 --> 00:00:36,500
I've thought about you often

6
00:00:37,700 --> 00:00:41,000
When you were gone, oh,
did you think of me?

7
00:00:41,100 --> 00:00:47,000
When you were gone, did you think
I would be waiting for you,
the way that I have been?

8
00:00:47,100 --> 00:00:50,200
When you were gone, were
you wondering?

9
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
How was I doing?

10
00:00:51,400 --> 00:00:53,200
Was I fine?

11
00:00:53,300 --> 00:00:56,200
Know you were always on my mind

12
00:00:56,300 --> 00:00:59,100
When you were gone, when you were gone

13
00:00:59,200 --> 00:01:05,800
Did you think of me?

14
00:01:15,000 --> 00:01:18,200
Now you're back

15
00:01:18,300 --> 00:01:27,700
Putting on this act, that I
was always in your heart

16
00:01:27,800 --> 00:01:30,600
Wish I didn't need you

17
00:01:30,700 --> 00:01:33,700
Wish I could believe ya'

18
00:01:33,800 --> 00:01:40,000
I wish I didn't want to know

19
00:01:40,100 --> 00:01:43,100
When you were gone, oh,
did you think of me?

20
00:01:43,200 --> 00:01:49,300
When you were gone, did you think
I would be waiting for you,
the way that I have been?

21
00:01:49,400 --> 00:01:52,400
When you were gone, were
you wondering?

22
00:01:52,500 --> 00:01:53,600
How was I doing?

23
00:01:53,700 --> 00:01:55,500
Was I fine?

24
00:01:55,600 --> 00:01:58,500
Know you were always on my mind

25
00:01:58,600 --> 00:02:01,500
When you were gone, when you were gone

26
00:02:01,600 --> 00:02:05,300
Did you think of me?

27
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
I was better than

28
00:02:09,200 --> 00:02:16,600
Better when I was without
you in my life

29
00:02:17,200 --> 00:02:21,100
Now it's colder than

30
00:02:21,600 --> 00:02:31,500
Colder than a frozen picture
I left behind, in my mind

31
00:02:31,600 --> 00:02:47,200
I was fine, but now you're here
and I'm not doing so well

32
00:02:48,200 --> 00:02:51,100
When you were gone, oh,
did you think of me?

33
00:02:51,200 --> 00:02:57,4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alicia Keys - When You Were Gone Altyazı (SRT) - 05:05-305-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alicia Keys - When You Were Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alicia Keys - When You Were Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alicia Keys - When You Were Gone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alicia Keys - When You Were Gone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!