Alicia Keys - Raise A Man Altyazı (SRT) [04:49-289-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alicia Keys | Parça: Raise A Man

CAPTCHA: captcha

Alicia Keys - Raise A Man Altyazı (SRT) (04:49-289-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:29,100 --> 00:00:31,650
Marble in a foyer

2
00:00:31,700 --> 00:00:34,400
I've been loving on you all day

3
00:00:34,500 --> 00:00:37,100
Would've stayed if you told me to stay

4
00:00:37,200 --> 00:00:39,900
As you can see it I stayed anyway

5
00:00:40,000 --> 00:00:43,900
I'm just not like these
other girls, I swear

6
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
I just have to love you

7
00:00:47,100 --> 00:00:51,150
I just wanna need you if that's okay

8
00:00:51,200 --> 00:00:55,700
And you're just not like these
other men out here

9
00:00:55,800 --> 00:01:02,700
Oh no, you just wanna hold
me and that's okay

10
00:01:03,200 --> 00:01:06,900
Can I be a woman for you babe

11
00:01:07,000 --> 00:01:12,100
In a time when it's not allowed

12
00:01:14,200 --> 00:01:18,200
How am I supposed to pretend

13
00:01:18,300 --> 00:01:25,300
That I don't want you the
way I do, oh yeah

14
00:01:25,400 --> 00:01:29,500
So everytime you're around me

15
00:01:29,600 --> 00:01:35,200
I feel virgin all over again

16
00:01:35,300 --> 00:01:40,300
And everytime you're a-around me

17
00:01:40,400 --> 00:01:43,000
How can I renege

18
00:01:43,100 --> 00:01:46,900
Boy I just need your hand

19
00:01:47,800 --> 00:01:50,700
Is it okay that I'm not independent

20
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
Is it okay that I...

21
00:01:53,600 --> 00:01:56,100
Is it okay that I show weakness

22
00:01:56,200 --> 00:01:58,400
Is it okay that I...

23
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
Is it okay to can't wait to see you

24
00:02:01,900 --> 00:02:04,100
Is it okay that I...

25
00:02:04,600 --> 00:02:08,700
Is it okay to love a man right now

26
00:02:08,800 --> 00:02:13,400
If you understand

27
00:02:14,200 --> 00:02:17,300
Then show me your hands ooh hoo

28
00:02:17,400 --> 00:02:19,700
Show me your hands

29
00:02:19,800 --> 00:02:25,200
Boy if you understand

30
00:02:25,300 --> 00:02:28,700
Somebody raised a man ooh hoo

31
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
Raised a man

32
00:02:54,400 --> 00:02:58,000
Everyday, and every night

33
00:02:58,100 --> 00:03:02,500
I pray for one accord

34
00:03:02,600 --> 00:03:05,400
I adore you even more

35
00:03:05,500 --> 00:03:11,100
And every minute that passe...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alicia Keys - Raise A Man Altyazı (SRT) - 04:49-289-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alicia Keys - Raise A Man.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alicia Keys - Raise A Man.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alicia Keys - Raise A Man.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alicia Keys - Raise A Man.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!