j-hope - MORE Altyazı (vtt) [03:27-207-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: j-hope | Parça: MORE

CAPTCHA: captcha

j-hope - MORE Altyazı (vtt) (03:27-207-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.197 --> 00:00:20.058
Yeah I'm thirsty

00:00:20.108 --> 00:00:22.654
I need to go surfin' on the beat

00:00:22.704 --> 00:00:25.276
I'm in my element

00:00:25.326 --> 00:00:26.916
Soak up the music

00:00:27.885 --> 00:00:29.376
Eenie meenie miney mo

00:00:30.056 --> 00:00:31.688
Dancin' baby flow

00:00:32.512 --> 00:00:34.521
Keep my passion, I gotta go

00:00:35.156 --> 00:00:36.429
I'm still (not enough)

00:00:37.610 --> 00:00:38.905
Self-learning for 11 years

00:00:38.955 --> 00:00:41.695
My highlighting's my art of learning

00:00:42.541 --> 00:00:43.796
Endless studying

00:00:43.846 --> 00:00:46.835
I crash and fall to make my art

00:00:47.626 --> 00:00:48.714
Still make it move from where I stand

00:00:48.764 --> 00:00:50.006
Make it mine, make it right

00:00:50.056 --> 00:00:51.533
Somebody's favorite song again

00:00:52.636 --> 00:00:55.020
That's half my life, reason
for living, joy of life

00:00:55.070 --> 00:00:56.405
Motivated to carry on

00:00:57.586 --> 00:01:00.596
Bring it all

00:01:02.458 --> 00:01:06.000
I'm doing it all

00:01:07.838 --> 00:01:09.904
Hah! Shout out

00:01:10.216 --> 00:01:12.478
I say ‘more'

00:01:12.812 --> 00:01:14.620
Hah! Yeah right!

00:01:15.266 --> 00:01:16.737
‘Cause I want some more

00:01:17.828 --> 00:01:19.799
Hah! Shout out

00:01:20.111 --> 00:01:21.765
I say ‘more'

00:01:22.689 --> 00:01:25.186
Hah! Yeah right!

00:01:25.236 --> 00:01:26.623
‘Cause I want some more

00:01:27.000 --> 00:01:28.683
Kick snare in my ears,
hear that hit that

00:01:28.733 --> 00:01:31.486
Keep going nonstop, make my mixtape

00:01:31.536 --> 00:01:33.112
Get feedback but still get back

00:01:33.162 --> 00:01:36.717
Take everything like KitKat, tastes
so sweet (appreciate)

00:01:36.767 --> 00:01:38.637
Mutual relationships, so good for me

00:01:38.687 --> 00:01:41.398
Pump some gas and I drive to the beat

00:01:41.448 --> 00:01:43.299
Watch out everyone, I'm reckless

00:01:43.349 --> 00:01:46.433
Drunk in the artistic painting,
keep hypin' up “Dali”

00:01:46.990 --> 00:01:50.906
I want it, stadium with ma fans, still

00:01:52.064 --> 00:01:56.484
Bag all the trophies and Grammys too

00:01:57.000 --> 00:02:01.619
Fame, money's not everything,
I already know it

00:02:01.669 --> 00:02:06.264
My work makes me breathe,
so I want MORE

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

j-hope - MORE Altyazı (vtt) - 03:27-207-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ j-hope - MORE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ j-hope - MORE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ j-hope - MORE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ j-hope - MORE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!