j-hope - Arson Altyazı (vtt) [02:58-178-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: j-hope | Parça: Arson

CAPTCHA: captcha

j-hope - Arson Altyazı (vtt) (02:58-178-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.494 --> 00:00:15.358
Let’s burn

00:00:23.843 --> 00:00:24.156
(No)

00:00:24.206 --> 00:00:25.499
It’s done

00:00:33.362 --> 00:00:33.738
(Arson)

00:00:33.788 --> 00:00:34.529
Let’s burn

00:00:34.579 --> 00:00:35.573
因热忱而 burn

00:00:35.573 --> 00:00:36.984
因企盼而 burn

00:00:37.034 --> 00:00:38.171
燃烧生命 burn

00:00:38.221 --> 00:00:39.329
Every day I ran

00:00:39.379 --> 00:00:40.422
曾无法停息

00:00:40.472 --> 00:00:41.707
在那段时期

00:00:41.757 --> 00:00:42.834
I burned it all

00:00:42.884 --> 00:00:44.070
And I wanted it all

00:00:44.120 --> 00:00:45.275
名誉 first

00:00:45.275 --> 00:00:46.382
金钱? Of course

00:00:46.432 --> 00:00:47.620
包括人气

00:00:47.670 --> 00:00:49.819
不得不使我过热的

00:00:49.869 --> 00:00:52.104
无知野心的源动力

00:00:52.154 --> 00:00:53.145
When I sweat

00:00:53.195 --> 00:00:53.970
沐浴汽油

00:00:54.020 --> 00:00:55.122
以此燃火

00:00:55.172 --> 00:00:56.360
On my feet, on my legs

00:00:56.410 --> 00:00:57.610
愈加灼热 run my way

00:00:57.660 --> 00:00:58.791
成绩一飞冲天

00:00:58.841 --> 00:00:59.971
人气登上顶点

00:01:00.021 --> 00:01:01.234
成正比的 born hater

00:01:01.284 --> 00:01:02.391
次次响起警笛

00:01:02.441 --> 00:01:03.269
仍觉欢喜

00:01:03.319 --> 00:01:04.144
‘Cause with my fans

00:01:04.194 --> 00:01:04.776
With my label

00:01:04.826 --> 00:01:05.359
With my fellaz

00:01:05.409 --> 00:01:06.526
一同燃烧

00:01:06.526 --> 00:01:07.250
All day

00:01:07.300 --> 00:01:08.311
合理的共犯

00:01:08.361 --> 00:01:09.490
纵火犯 was fun

00:01:09.540 --> 00:01:10.724
无须恐惧

00:01:10.774 --> 00:01:12.297
一步之遥 f**k off

00:01:13.033 --> 00:01:14.490
If anyone asks me

00:01:15.082 --> 00:01:17.030
“Right 我点的火”

00:01:17.491 --> 00:01:19.274
如今问我自己 choose what

00:01:19.324 --> 00:01:21.327
熄灭那团火焰 或是烧它更旺

00:01:21.327 --> 00:01:21.773
(Arson)

00:01:21.823 --> 00:01:22.607
It’s done

00:01:22.657 --> 00:01:23.523
我的梦想 done

00:01:23.573 --> 00:01:24.898
巨大成功 done

00:01:24.948 --> 00:01:26.148
我的责任 done

00:01:26.198 --> 00:01:27.148
还需什么 none

00:01:27.198 --> 00:01:28.523
过犹则不及

00:01:28.573 --> 00:01:29.151
当掌声响起

00:01:29.201 --> 00:01:30.507
离开才帅气

00:01:30.557 --> 00:01:32.038
我点亮灯光

00:01:32.088 --> 00:01:33.201
是为了自己

00:01:33.251 --> 00:01:34.270
而谁又曾预料

00:01:34.320 --> 00:01:35.423
世界随之燃起

00:01:35.473 --> 00:01:37.841
稍事冷却之后 方显我的印迹

00:01:37.891 --> 00:01:40.188
实属过分纵火 大到难以浇熄

00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

j-hope - Arson Altyazı (vtt) - 02:58-178-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ j-hope - Arson.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ j-hope - Arson.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ j-hope - Arson.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ j-hope - Arson.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!