J Alvarez - Si Mija Si Altyazı (vtt) [04:53-293-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J Alvarez | Parça: Si Mija Si

CAPTCHA: captcha

J Alvarez - Si Mija Si Altyazı (vtt) (04:53-293-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.100 --> 00:00:15.200
No quiero enchularme,
tampoco envolverme

00:00:15.300 --> 00:00:18.600
En tus brazos perderme, yeh, yeh, yeh

00:00:18.700 --> 00:00:21.100
Pero tú me besas, mi mente se expande

00:00:21.200 --> 00:00:24.900
Y es que ese booty es muy
grande, yeh, yeh, yeh

00:00:25.000 --> 00:00:28.200
Tú 'tás acostumbra' a que lloren (Eh)

00:00:28.300 --> 00:00:31.300
Que te lleven al cine
y te regalen flore'

00:00:31.400 --> 00:00:33.700
Pero conmigo tú te equivocaste

00:00:33.800 --> 00:00:37.000
Y aunque soy un hijue-hijueputa, te
sigo la corriente (Skrt, skrt)

00:00:37.100 --> 00:00:40.000
Sí, mija, sí, ya te elegí

00:00:40.100 --> 00:00:43.000
Y me sigue diciendo ni que
está pa' mí (Yeh, yeh)

00:00:43.100 --> 00:00:46.100
Sí, mija, sí, ya te elegí

00:00:46.200 --> 00:00:49.100
Si me lo mam - y yo te
lo metí (Ra-Rauw)

00:00:49.200 --> 00:00:52.600
Se pasa hablando mal de mí,
por ahí me han dicho

00:00:52.700 --> 00:00:55.600
Está mordí'a porque no
me ha podido chichar

00:00:55.700 --> 00:00:58.800
Las mujeres no frontean
por mamar bicho

00:00:58.900 --> 00:01:01.800
Porque nos dicen que ahí él
sólo te puso a tragar

00:01:01.900 --> 00:01:07.800
Y te quedastes con las ganas
de sentirlo adentro de ti

00:01:07.900 --> 00:01:10.900
Quizá te dé mañana o
en el fin de semana

00:01:11.000 --> 00:01:13.900
Tranquila, yo te llamo
y acuérdate, mami

00:01:14.000 --> 00:01:17.200
Que los mensajes de IG no los veo (No)

00:01:17.300 --> 00:01:19.800
Los tengo mutea'o por tantas cuero'

00:01:19.900 --> 00:01:22.800
Con los sensei busca' botelleo

00:01:22.900 --> 00:01:26.100
Mi radar dice que está
cerca el chopeo (Uh)

00:01:26.200 --> 00:01:27.000
Ya te elegí

00:01:27.100 --> 00:01:29.900
Ey, no vengas con feka donde mí,
ya te elegí (No, no, no)

00:01:30.000 --> 00:01:32.900
Tú te haces la santa y yo "Sí,
mija, sí, ya te elegí"

00:01:33.000 --> 00:01:34.900
Sé lo que maquineas (Yeah)

00:01:35.000 --> 00:01:38.600
Sé to'a tus ideas y yo me dejo llevar
pa' que te lo creas (Ey, ey, ey)

00:01:38.700 --> 00:01:41.200
Baby, tratas de hookearme, pero no

00:01:41.300 --> 00:01:44.000
Te sigo la corriente,
pero pa' rogarte no

00:01:44.100 --> 00:01:47.300
Sé que 'tabas acostumbra' que te
regalen detalle' (Yeh, yeh)

00:01:47.400 --> 00:01:48.600
Y yo al revés, un HP (True)

00:01:48.700 --> 00:01:51.300
Que se acostumbró, pero a
estar en la calle, baby

00:01:51.400 --> 00:01:54.600
Tú tiene' un culo grande, perfecto
para bellaquear (Yes, sir)

00:01:54.700 --> 00:01:57.500
Contigo empiezo y se hace difícil
no parar (Jah, jah, jah, jah)

00:01:57.600 --> 00:02:01.200
Hol' up, wait, ya te elegí, vi tu
jugada, desde la entrada (Yeah)

00:02:01.300 --> 00:02:03.900
Esta vez te tocó mentir a la
persona menos indicada

00:02:04.000 --> 00:02:07.400
Tú 'tás acostumbra' a que lloren (Eh)

00:02:07.500 --> 00:02:10.400
Que te lleven al cine
y te regalen flore'

00:02:10.500 --> 00:02:12.800
Pero conmigo tú te equivocaste

00:02:12.900 --> 00:02:16.100
Y aunque soy un hijue-hijueputa,
te sigo la corriente

00:02:16.200 --> 00:02:19.000
Sí, mija, sí, ya te elegí

00:02:19.100 --> 00:02:22.000
Y me sigue diciendo ni que
está pa' mí (Yeh, yeh)

00:02:22.100 --> 00:02:25.200
Sí, mija, sí, ya te elegí

00:02:25.300 --> 00:02:28.200
Si me lo mam - y yo te lo metí

00:02:28.300 --> 00:02:29.500
Yo te comí entera (-Tera)

00:02:29.600 --> 00:02:30.900
Yo te lambí entera (-Tera)

00:02:31.000 --> 00:02:32.400
No tenga' prisa, espera (-Pera)

00:02:32.500 --> 00:02:34.100
Tengo la noche entera (-Tera)

00:02:34.200 --> 00:02:35.600
Yo te comí entera (Yi)

00:02:35.700 --> 00:02:37.100
Yo te lambí entera (Yi)

00:02:37.200 --> 00:02:38.700
No tenga' prisa, espera (Supu)

00:02:38.800 --> 00:02:41.500
Tengo la noche entera

00:02:41.600 --> 00:02:44.600
Yo no estoy detrás de ti a
ver si algún día se da

00:02:44.700 --> 00:02:47.500
Yo sabía que solita ibas a llegar

00:02:47.600 --> 00:02:50.700
Dejé la puerta abierta, ma',
sólo tienes que entrar (Yi)

00:02:50.800 --> 00:02:53.200
Chingamo' en casa y después
te vas conmigo

00:02:53.300 --> 00:02:56.500
Pa' la calle un blunt,
no te de'maye de amor

00:02:56.600 --> 00:02:59.600
Ese no vale, puede ser que te falle

00:02:59.700 --> 00:03:02.700
Un blunt y pa' la calle, mami,
no te de'maye de amor

00:03:02.800 --> 00:03:05.600
Ese no vale pues, hace que
te falle (Yeah; Yi)

00:03:05.7...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J Alvarez - Si Mija Si Altyazı (vtt) - 04:53-293-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J Alvarez - Si Mija Si.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J Alvarez - Si Mija Si.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J Alvarez - Si Mija Si.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J Alvarez - Si Mija Si.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!