ITZY - Mr. Vampire Altyazı (SRT) [02:57-177-0-hi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ITZY | Parça: Mr. Vampire

CAPTCHA: captcha

ITZY - Mr. Vampire Altyazı (SRT) (02:57-177-0-hi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,118 --> 00:00:12,525
मैं सुबह उठकर बहुत तरोताजा
महसूस कर रहा हूं।

1
00:00:12,575 --> 00:00:15,228
मैं स्ट्रेच करता हूं और
एक कदम आगे बढ़ाता हूं।

2
00:00:15,278 --> 00:00:17,731
क्या मुझे true love मिल गया?

3
00:00:17,781 --> 00:00:22,122
यह निश्चित रूप से एक अच्छा
दिन होने वाला है

4
00:00:22,172 --> 00:00:24,178
क्या यही प्यार है?

5
00:00:24,228 --> 00:00:27,069
क्या हम हमेशा के लिए रहेंगे?

6
00:00:27,119 --> 00:00:29,755
Yeah, मुझे वह एहसास है

7
00:00:29,805 --> 00:00:32,842
आप कुछ अलग हैं

8
00:00:32,892 --> 00:00:35,599
सफ़ेद और सुंदर teeth

9
00:00:35,649 --> 00:00:38,272
मेरा खून मीठा और मीठा हो जाता है

10
00:00:38,322 --> 00:00:40,501
मेरे दिल की धड़कन एक पक्षी
की तरह धड़कती है

11
00:00:40,551 --> 00:00:44,194
Bite me, bite you, boom boom

12
00:00:44,244 --> 00:00:45,950
सभी प्रेम के सेल

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,083
जमीन में गहरे दबे हुए हैं

14
00:00:49,133 --> 00:00:51,483
Ay, प्यार, उस तरह की बात

15
00:00:51,533 --> 00:00:54,314
आपसे मिलने से पहले मैं इससे थक गया था

16
00:00:54,364 --> 00:00:56,992
आओ और मुझे काटो, Mr. Vampire

17
00:00:57,042 --> 00:01:00,280
मुझसे एक-एक करके पूछो, Mr. Vampire

18
00:01:00,330 --> 00:01:02,576
Good, we're a match made in heaven

19
00:01:02,626 --> 00:01:05,331
हम बहुत अच्छे मैच हैं, Mr. Vampire

20
00:01:05,381 --> 00:01:06,787
वो शर्मीला face

21
00:01:06,787 --> 00:01:08,119
साहस जुटाओ, be brave

22
00:01:08,169 --> 00:01:11,114
अगर तुम मुझे इस तरह खो दोगे
तो पागलों की तरह पछताओगे?

23
00:01:11,164 --> 00:01:13,730
Don't you know you have a superpower?

24
00:01:13,780 --> 00:01:16,415
चिंता मत करो, मैं भी तुम्हारे
साथ रहना चाहता हूँ

25
00:01:16,465 --> 00:01:19,411
Oh, मेरे दिमाग को पढ़ने की कोशिश करो

26
00:01:19,461 --> 00:01:21,855
यह आसान है, मुश्किल नहीं

27
00:01:21,905 --> 00:01:24,981
Oh, अंदाज़ा लगाओ मैं क्या सोच रहा हूँ

28
00:01:24,981 --> 00:01:28,031
मुझे लगता है कि पर्याप्त संकेत था

29
00:01:28,081 --> 00:01:30,817
सफ़ेद और सुंदर teeth

30
00:01:30,867 --> 00:01:33,632
मेरा खून मीठा और मीठा हो जाता है

31
00:01:33,632 --> 00:01:35,754
मेरे दिल की धड़कन एक पक्षी
की तरह धड़कती है

32
00:01:35,804 --> 00:01:39,478
Bite me, bite you, boom boom

33
00:01:39,528 --> 00:01:41,238
सभी प्रेम के सेल

34
00:01:41,288 --> 00:01:44,233
जमीन में गहरे दबे हुए हैं

35
00:01:44,283 --> 00:01:46,688
Ay, प्यार, उस तरह की बात

36
00:01:46,738 --> 00:01:49,436
आपसे मिलने से पहले मैं इससे थक गया था

37
00:01:49,486 --> 00:01:52,215
आओ और मुझे काटो, Mr. Vampire

38
00:01:52,265 --> 00:01:55,501
मुझसे एक-एक करके पूछो, Mr. Vampire

39
00:01:55,551 --> 00:01:57,795
Good, we're a match made in heaven
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ITZY - Mr. Vampire Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-hi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ITZY - Mr. Vampire.hi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ITZY - Mr. Vampire.hi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ITZY - Mr. Vampire.hi.srt Altyazı (.SRT)

▼ ITZY - Mr. Vampire.hi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!