Ali Gatie - Welcome Back Altyazı (vtt) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ali Gatie | Parça: Welcome Back

CAPTCHA: captcha

Ali Gatie - Welcome Back Altyazı (vtt) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.500 --> 00:00:12.900
Welcome back

00:00:13.500 --> 00:00:15.700
How long do you plan to stay?

00:00:15.800 --> 00:00:18.400
It's been a while

00:00:18.800 --> 00:00:21.400
I've missed that smile on your face

00:00:21.500 --> 00:00:24.350
You're in and out

00:00:24.400 --> 00:00:27.000
But you're not easily replaced

00:00:27.100 --> 00:00:29.800
Welcome back

00:00:29.900 --> 00:00:33.600
Welcome back

00:00:33.700 --> 00:00:36.400
The things you're sayin' to
me really weighin' heavy

00:00:36.500 --> 00:00:39.200
The conversations that we
have are really empty

00:00:39.300 --> 00:00:41.900
I miss the person that I
was, when we started

00:00:42.000 --> 00:00:44.000
Wish you would tell me what you wanted

00:00:44.100 --> 00:00:46.700
If you wanna talk, we can talk, yeah

00:00:46.800 --> 00:00:49.400
You can say a little or a lot, yeah

00:00:49.500 --> 00:00:54.300
I've been keepin' doors unlocked, just
hopin' you will walk back in

00:00:55.200 --> 00:00:57.400
Welcome back

00:00:57.500 --> 00:01:00.600
How long do you plan to stay?

00:01:00.700 --> 00:01:03.400
It's been a while

00:01:03.500 --> 00:01:06.100
I've missed that smile on your face

00:01:06.200 --> 00:01:08.900
You're in and out

00:01:09.000 --> 00:01:11.700
But you're not easily replaced

00:01:11.800 --> 00:01:14.500
Welcome back

00:01:14.600 --> 00:01:18.350
Welcome back

00:01:18.400 --> 00:01:21.800
Tell me what's a new page, if
I can't take you with me?

00:01:21.900 --> 00:01:24.400
And I'll give you space but
I still hope you listenin'

00:01:24.500 --> 00:01:26.900
Ears spreads to the other
side of the wall

00:01:27.000 --> 00:01:29.800
Do you wish you did, when
you almost called?

00:01:29.900 --> 00:01:31.000
Can we talk, yeah?

00:01:31.100 --> 00:01:33.700
You can say a little or a lot, yeah

00:01:33.800 --> 00:01:40.000
I've been keepin' doors unlocked,
just hopin' you would
walk back in, yeah

00:01:40.100 --> 00:01:42.700
Welcome back (Welcome back)

00:01:42.800 --> 00:01:45.200
How long do you plan to stay?

00:01:45.300 --> 00:01:48.100
It's been a while (Been a while)

00:01:48.200 --> 00:01:50.900
I've missed that smile on your face

00:01:51.000 --> 00:01:53.500
You're in and out

00:01:53.600 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ali Gatie - Welcome Back Altyazı (vtt) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ali Gatie - Welcome Back.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ali Gatie - Welcome Back.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ali Gatie - Welcome Back.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ali Gatie - Welcome Back.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!