Imagine Dragons - Younger Altyazı (SRT) [03:11-191-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Younger

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Younger Altyazı (SRT) (03:11-191-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,700 --> 00:00:11,350
Seems there's something
in the air today

2
00:00:11,400 --> 00:00:15,200
It’s got me feeling, oh, a certain way

3
00:00:16,300 --> 00:00:19,700
Seems like lately, I've
been on the run

4
00:00:20,200 --> 00:00:23,900
It's got me reeling every
night I’m done

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,400
Keep thinking, what am
I supposed to do?

6
00:00:28,800 --> 00:00:32,600
My body's not working like it used to

7
00:00:33,600 --> 00:00:37,150
And these bills keep piling up on me

8
00:00:37,200 --> 00:00:41,600
Remember when I had no
responsibilities

9
00:00:43,400 --> 00:00:46,500
So take me back when I was younger

10
00:00:48,300 --> 00:00:52,000
And I was still hungry, oh

11
00:00:52,100 --> 00:00:54,850
Take me back when I was younger

12
00:00:54,900 --> 00:00:57,700
Yeah, I got the world at my feet

13
00:00:57,800 --> 00:01:00,500
Just try and stop me (Just
try and stop me)

14
00:01:00,600 --> 00:01:03,500
Yeah, take me back when I was younger

15
00:01:06,400 --> 00:01:09,300
Watching all my friends pass away

16
00:01:09,500 --> 00:01:13,300
When they promised me that
they would be here today

17
00:01:14,700 --> 00:01:18,150
I wish that I could put a force field

18
00:01:18,200 --> 00:01:21,500
Around every single one of us

19
00:01:22,300 --> 00:01:24,600
I would protect you from everything

20
00:01:24,700 --> 00:01:27,800
(I'd put a force field) All around us

21
00:01:27,900 --> 00:01:32,950
And ground us forever and ever

22
00:01:33,000 --> 00:01:37,600
I keep on walking down the same
streets (Same streets)

23
00:01:37,700 --> 00:01:42,000
I keep on acting like I never
left (Like I never left)

24
00:01:42,100 --> 00:01:46,100
I keep on walking down the same
streets (Same streets)

25
00:01:46,200 --> 00:01:47,950
And I'll never leave

26
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
So take me back when I was younger

27
00:01:53,200 --> 00:01:55,500
And I was still hungry

28
00:01:57,100 --> 00:01:59,700
Take me back when I was younger

29
00:02:00,200 --> 00:02:02,300
Yeah, I got the world at my feet

30
00:02:02,400 --> 00:02:05,700
Just try and stop me (Just
try and stop me)

31
00:02:05,800 --> 00:02:08,500 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Younger Altyazı (SRT) - 03:11-191-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Younger.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Younger.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Younger.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Younger.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!