Imagine Dragons - Walking The Wire Altyazı (SRT) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Walking The Wire

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Walking The Wire Altyazı (SRT) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:08,200
Do you feel the same when
I'm away from you?

2
00:00:08,700 --> 00:00:12,100
Do you know the line that
I'd walk for you?

3
00:00:13,400 --> 00:00:16,300
We could turn around or
we could give it up

4
00:00:17,600 --> 00:00:23,000
But we'll take what comes,
take what comes

5
00:00:23,100 --> 00:00:26,400
Oh, the storm is raging against us now

6
00:00:27,800 --> 00:00:31,400
If you're afraid of falling
then don't look down

7
00:00:32,500 --> 00:00:35,600
But we took the step,
oh, we took the leap

8
00:00:37,000 --> 00:00:41,650
And we'll take what comes,
take what comes

9
00:00:41,700 --> 00:00:46,400
Feel the wind in your hair

10
00:00:46,500 --> 00:00:50,600
Feel the rush way up here

11
00:00:50,700 --> 00:00:55,400
We're walking the wire, love

12
00:00:55,500 --> 00:01:00,150
We're walking the wire, love

13
00:01:00,200 --> 00:01:05,050
We couldn't be higher, up

14
00:01:05,100 --> 00:01:10,200
We're walking the wire, wire, wire

15
00:01:11,200 --> 00:01:14,500
There's nights we had
to just walk away

16
00:01:15,800 --> 00:01:19,100
And there's tears we cry but
those tears will fade

17
00:01:20,700 --> 00:01:23,600
It's a price you pay when
it comes to love

18
00:01:24,900 --> 00:01:29,700
And we'll take what comes,
take what comes

19
00:01:29,700 --> 00:01:34,200
Feel the wind in your hair

20
00:01:34,400 --> 00:01:38,600
Feel the rush way up here

21
00:01:38,700 --> 00:01:43,400
We're walking the wire, love

22
00:01:43,500 --> 00:01:48,100
We're walking the wire, love

23
00:01:48,300 --> 00:01:53,000
We couldn't be higher, up

24
00:01:53,200 --> 00:01:57,950
We're walking the wire, wire, wire

25
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
So look out down below

26
00:02:03,000 --> 00:02:07,650
Look out down below

27
00:02:07,700 --> 00:02:12,550
Look out down below

28
00:02:12,600 --> 00:02:17,150
Walking the wire, wire, wire

29
00:02:17,200 --> 00:02:19,700
So look out down below

30
00:02:23,000 --> 00:02:26,800
Oh, I'll take your hand
when thunder roars

31
00:02:27,800 --> 00:02:31,700
And I'll hold you close,
I'll stay the course

32
00:02:32,600 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Walking The Wire Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Walking The Wire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Walking The Wire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Walking The Wire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Walking The Wire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!