Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa Altyazı (SRT) [03:17-197-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alfredo Olivas | Parça: Antecedentes De Culpa

CAPTCHA: captcha

Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa Altyazı (SRT) (03:17-197-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,500 --> 00:00:25,400
Me pidió que la escuchara,

2
00:00:25,800 --> 00:00:26,950
que me calmara

3
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
y no era lo que parecía,

4
00:00:28,900 --> 00:00:32,100
conteste "si para idiota se estudiara"

5
00:00:32,200 --> 00:00:36,150
me dijo "calla y bájale
a tus groserías"...

6
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
Le dije "ya no eres nadie

7
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
pa' corregirme,

8
00:00:39,700 --> 00:00:41,700
mucho menos pa' orientarme

9
00:00:41,800 --> 00:00:42,600
y que si un día

10
00:00:42,700 --> 00:00:44,950
quisiera aprender principios

11
00:00:45,000 --> 00:00:48,900
seguramente buscaría en otra parte"...

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
Y segado por el coraje

13
00:00:51,500 --> 00:00:54,600
le imprimí más ironía a mis palabras

14
00:00:54,700 --> 00:00:57,700
si ese día me puse mi orgullo de traje

15
00:00:57,800 --> 00:01:01,700
no me importo que su mejilla
se mojara...

16
00:01:01,800 --> 00:01:04,100
Y aunque la charla fue breve

17
00:01:04,200 --> 00:01:07,500
duro lo suficiente como para herirla

18
00:01:07,600 --> 00:01:10,500
en el momento me costó
tanto entenderla

19
00:01:10,600 --> 00:01:14,500
y ahora como le hago
para conseguirla...

20
00:01:14,600 --> 00:01:16,800
Borracho le dije vete

21
00:01:16,900 --> 00:01:17,700
hoy bueno y sano

22
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
cómo diablos la regreso

23
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
la extraño tanto

24
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
y no creí que iba a decirlo

25
00:01:23,300 --> 00:01:24,100
pero me muero

26
00:01:24,200 --> 00:01:27,800
porque me regale un beso

27
00:01:27,900 --> 00:01:35,500
estoy pagando y es alto el precio...

28
00:01:56,200 --> 00:01:58,650
Y sin entrar mucho en detalles

29
00:01:58,700 --> 00:01:59,500
pero le dije

30
00:01:59,600 --> 00:02:01,700
hasta de lo que iba a morirse

31
00:02:01,800 --> 00:02:02,600
es que mi orgullo

32
00:02:02,700 --> 00:02:04,800
no tenía presupuestado

33
00:02:04,900 --> 00:02:06,200
lo mucho y lo pronto

34
00:02:06,300 --> 00:02:08,900
que...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa Altyazı (SRT) - 03:17-197-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alfredo Olivas - Antecedentes De Culpa.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!