Imagine Dragons - Eyes Closed Altyazı (vtt) [03:19-199-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Eyes Closed

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Eyes Closed Altyazı (vtt) (03:19-199-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.667 --> 00:00:02.085
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

00:00:10.260 --> 00:00:11.803
(Tắt hết ánh sáng đi, yo)

00:00:12.804 --> 00:00:14.097
Tôi đã trở về từ cõi chết

00:00:14.181 --> 00:00:15.515
Mọi thứ vẫn quẩn quanh trong trí óc

00:00:15.599 --> 00:00:16.767
Đã lạc lối và gặp Những
điều khủng khiếp

00:00:16.850 --> 00:00:18.268
Mà không được phép nói ra

00:00:18.352 --> 00:00:19.603
Cơn phẫn nộ và lòng cứng cỏi

00:00:19.686 --> 00:00:20.979
Trồi lên từ hố sâu tuyệt vọng

00:00:21.063 --> 00:00:22.356
Đã chịu mọi đòn roi và chửi rủa

00:00:22.439 --> 00:00:24.066
Tôi chưa bao giờ lùi bước

00:00:24.149 --> 00:00:29.571
Họ bảo rằng ngày mai Chẳng
có điều gì hứa hẹn

00:00:29.655 --> 00:00:33.742
Họ nói rằng thiên thần ở quanh ta

00:00:33.825 --> 00:00:36.495
Nhốt tôi lại trong một mê cung

00:00:36.578 --> 00:00:39.289
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

00:00:39.373 --> 00:00:42.084
Tôi sinh ra là dành cho điều đó

00:00:42.167 --> 00:00:44.002
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

00:00:44.086 --> 00:00:45.087
(Tắt hết ánh sáng đi)

00:00:45.170 --> 00:00:46.630
Nhốt tôi lại trong...

00:00:46.713 --> 00:00:47.756
Chiếc lồng giam

00:00:47.839 --> 00:00:50.759
Rồi vứt chìa khóa đi Đừng
lo lắng về tôi

00:00:50.842 --> 00:00:52.427
Tôi đang lái xe

00:00:52.511 --> 00:00:53.553
Chán nản đến cùng cực

00:00:53.637 --> 00:00:55.597
Để xe thả trôi tự do

00:00:55.681 --> 00:00:58.850
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

00:00:58.934 --> 00:01:01.103
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

00:01:01.186 --> 00:01:04.189
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

00:01:04.273 --> 00:01:06.733
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

00:01:07.859 --> 00:01:10.395
Bão tố cũng chẳng thể
Làm tôi lùi bước

00:01:10.445 --> 00:01:13.190
Chúa đánh bại quỷ dữ Cứu
rỗi linh hồn tôi

00:01:13.240 --> 00:01:15.275
Tôi là ánh sáng cuối đường
hầm Xoa dịu tâm hồn em

00:01:15.325 --> 00:01:18.203
Và những kẻ quay lưng kia
Đã phơi bày bản chất

00:01:18.203 --> 00:01:18.946
(Đúng vậy đó)

00:01:18.996 --> 00:01:21.823
Họ ném tôi vào chuồng sư tử, Và giờ
cả rạp xiếc là của tôi (Của tôi)

00:01:21.873 --> 00:01:24.243
Tôi nhắm mắt lại và chiến đấu
Như một kẻ liều mạng

00:01:24.293 --> 00:01:27.579
Hãy tin đi Trước khi
mở miệng đàm tiếu

00:01:27.629 --> 00:01:29.873
Tôi sinh ra bất bại

00:01:29.923 --> 00:01:31.967
Tự do tự tại Là chiếc chìa
khóa giải thoát

00:01:31.967 --> 00:01:34.586
Là chiếc đàn vang khúc nhạc
Rock Thử ngăn tôi lại đi

00:01:34.636 --> 00:01:36.338
Cũng không thể ngăn giọng
Ca này cất lên, yeah

00:01:36.388 --> 00:01:38.674
Họ bảo hãy để kẻ thù chiến thắng

00:01:38.724 --> 00:01:40.133
Và sẽ dành lối đi khác cho tôi Nhưng
rồi họ không giữ đúng lời

00:01:40.183 --> 00:01:42.811
Nhốt tôi lại trong một mê cung

00:01:42.894 --> 00:01:45.022
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

00:01:45.022 --> 00:01:45.555
Đi nào

00:01:45.605 --> 00:01:48.233
Tôi sinh ra là dành cho điều đó

00:01:48.317 --> 00:01:49.851
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

00:01:49.901 --> 00:01:51.236
(Tắt hết ánh sáng đi)

00:01:51.320 --> 00:01:52.821
Nhốt tôi lại trong...

00:01:52.904 --> 00:01:54.031
Chiếc lồng giam

00:01:54.114 --> 00:01:56.950
Rồi vứt chìa khóa đi Đừng
lo lắng về tôi

00:01:57.034 --> 00:01:58.660
Tôi đang lái xe

00:01:58.744 --> 00:01:59.703
Chán nản đến cùng cực

00:01:59.786 --> 00:02:01.788
Để xe thả trôi tự do

00:02:01.872 --> 00:02:04.875
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

00:02:04.958 --> 00:02:07.336
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

00:02:07.419 --> 00:02:10.422
Nỗi sợ hãi không thể nhấn chìm
tôi Đi nào, tiến lên

00:02:10.505 --> 00:02:12.341
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

00:02:12.924 --> 00:02:14.209
Nhắm mắt lại cũng có thể

00:02:14.259 --> 00:02:16.086
Tôi sẵn sàng đi bất cứ giây phút nào

00:02:16.136 --> 00:02:17.421
Mọi thứ đều tro...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Eyes Closed Altyazı (vtt) - 03:19-199-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!