Illenium - Crawl Outta Love Altyazı (vtt) [04:02-242-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Illenium | Parça: Crawl Outta Love

CAPTCHA: captcha

Illenium - Crawl Outta Love Altyazı (vtt) (04:02-242-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.400 --> 00:00:14.600
We were so bright

00:00:14.700 --> 00:00:16.150
Standing in the sunlight

00:00:16.200 --> 00:00:19.200
Never got burnt, we were alright

00:00:19.300 --> 00:00:23.500
Had that easy kind of
love and I let it in

00:00:23.600 --> 00:00:25.900
For a moment

00:00:26.000 --> 00:00:27.400
Felt like we were floating

00:00:27.500 --> 00:00:30.500
Baby, I swear, we were golden

00:00:30.600 --> 00:00:34.400
It was easy, natural as breathing air

00:00:34.500 --> 00:00:37.800
And when the sky went dark

00:00:37.900 --> 00:00:40.050
You think I would have known

00:00:40.100 --> 00:00:42.200
Before we let it get this far

00:00:42.300 --> 00:00:44.450
I should have let you go

00:00:44.500 --> 00:00:49.100
Now I gotta crawl outta love

00:00:50.000 --> 00:00:54.800
Now I gotta crawl outta love

00:00:54.900 --> 00:00:57.500
It's so fucking easy to fall in

00:00:57.600 --> 00:01:01.150
But now that this ain't
what you promised

00:01:01.200 --> 00:01:06.200
And tell me how to crawl outta love

00:01:08.500 --> 00:01:09.800
Tell me how to–

00:01:12.900 --> 00:01:17.300
Now I gotta crawl outta,
crawl outta love

00:01:19.800 --> 00:01:21.100
Tell me how to–

00:01:21.500 --> 00:01:29.300
Now I gotta crawl outta,
crawl outta love

00:01:31.000 --> 00:01:32.900
Got your words right

00:01:33.000 --> 00:01:35.100
Always knew what to say in our fights

00:01:35.200 --> 00:01:38.300
Look at us now, hard as I try

00:01:38.400 --> 00:01:42.450
I get halfway up the wall
and you pull me down

00:01:42.500 --> 00:01:45.300
And when the sky went dark

00:01:45.400 --> 00:01:47.800
You think I would have known

00:01:47.900 --> 00:01:50.500
Before we let it get this far

00:01:50.600 --> 00:01:52.000
I should have let you go

00:01:52.100 --> 00:01:56.800
Now I gotta crawl outta love

00:01:57.700 --> 00:02:02.600
Now I gotta crawl outta love

00:02:02.700 --> 00:02:05.300
It's so fucking easy to fall in

00:02:05.400 --> 00:02:08.900
But now that this ain't
what you promised

00:02:09.000 --> 00:02:13.900
Tell me how to crawl outta love

00:02:20.500 --> 00:02:25.200
Now I gotta crawl outta,
crawl outta love

00:02:27.600 --> 00:02:28.600
Tell me how to–

00:02:31.800 --> 00:02:36.300
Now I gotta crawl outta,
crawl outta love

00:02:38...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Illenium - Crawl Outta Love Altyazı (vtt) - 04:02-242-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Illenium - Crawl Outta Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Illenium - Crawl Outta Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Illenium - Crawl Outta Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Illenium - Crawl Outta Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!