iann dior - Sick and Tired Altyazı (SRT) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: iann dior | Parça: Sick and Tired

CAPTCHA: captcha

iann dior - Sick and Tired Altyazı (SRT) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,800 --> 00:00:16,200
I've been losin' my mind
tryna figure it out

2
00:00:16,300 --> 00:00:19,100
But I'm stuck in the drought,
I guess I'll start again

3
00:00:19,200 --> 00:00:22,900
I've been losin' my mind
tryna figure it out

4
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
But I'm stuck in this house,
I am my only friend

5
00:00:26,100 --> 00:00:29,600
Lately I know I've been a punk
and I need to sober up

6
00:00:29,700 --> 00:00:32,500
Double cup, it got me stuck, I
think I'm losin' it (Yeah)

7
00:00:32,600 --> 00:00:34,400
'Cause every time that I've been
gettin' stuck (I'm stuck)

8
00:00:34,500 --> 00:00:36,200
There's a line inside
my head (My head)

9
00:00:36,300 --> 00:00:39,200
Of all my friends, that they've
been dead since I made it out

10
00:00:39,300 --> 00:00:42,100
It's every time that you cross my mind

11
00:00:42,200 --> 00:00:45,700
Remember the times but I know
that you won't ever change

12
00:00:45,800 --> 00:00:48,500
I'm not sobering up, sick
and tired of love

13
00:00:48,600 --> 00:00:52,500
If you draw that line, bae, I hope
you know I'm crossin' it

14
00:00:52,600 --> 00:00:56,000
I've been losin' my mind
tryna figure it out

15
00:00:56,100 --> 00:00:59,000
But I'm stuck in the drought,
I guess I'll start again

16
00:00:59,100 --> 00:01:02,500
I've been losin' my mind
tryna figure it out

17
00:01:02,600 --> 00:01:05,600
But I'm stuck in this house,
I am my only friend

18
00:01:05,700 --> 00:01:09,200
Over and over again, it's
like I never win

19
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
Why you puttin' me down?
It don't make any sense

20
00:01:12,400 --> 00:01:15,800
I'm not sober again but
I'm tryna pretend

21
00:01:15,900 --> 00:01:19,400
Like everything's alright
but it's over with

22
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
I get drunk and interruptive

23
00:01:23,000 --> 00:01:27,200
My eyes look red because I'm mad
at myself, I stab the openin'

24
00:01:27,300 --> 00:01:30,600
Lately, everything I say, you
just tell me it's wrong

25
00:01:30,700 --> 00:01:33,800
I told her I won't be here
long, I can't hold it in

26
00:01:33,900 --> 00:01:36,800
Every time you cross m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

iann dior - Sick and Tired Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ iann dior - Sick and Tired.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ iann dior - Sick and Tired.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ iann dior - Sick and Tired.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ iann dior - Sick and Tired.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!