HRVY - Say Something To Me Altyazı (SRT) [03:29-209-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: HRVY | Parça: Say Something To Me

CAPTCHA: captcha

HRVY - Say Something To Me Altyazı (SRT) (03:29-209-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,600 --> 00:00:18,400
She has a way of

2
00:00:18,500 --> 00:00:23,700
Brushing up on me whenever
she walks by

3
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
Swears it's an accident, but

4
00:00:26,700 --> 00:00:31,900
Every now and then I think
I see her smile

5
00:00:32,600 --> 00:00:34,900
Is it my imagination

6
00:00:35,000 --> 00:00:40,200
What I'm reading between the lines

7
00:00:40,900 --> 00:00:43,000
And I don't know if she's playing

8
00:00:43,100 --> 00:00:46,900
But I ain't the one for wasting time

9
00:00:49,400 --> 00:00:52,800
And I don't know if she's just flirting
or playing platonic, yeah

10
00:00:53,500 --> 00:00:57,100
But one thing I do know: she
messing around with my mind

11
00:00:57,600 --> 00:01:00,900
And if I make a move, I don't
know if I'ma regret it, yeah

12
00:01:01,500 --> 00:01:05,100
But bust it 'cause I know
she one of a kind

13
00:01:05,600 --> 00:01:07,800
(Oh) Say something

14
00:01:07,900 --> 00:01:13,400
Why you keep playing
these games with me

15
00:01:13,500 --> 00:01:16,050
Would you say something

16
00:01:16,100 --> 00:01:19,700
'Cause I'm getting tired
of the hide and seek

17
00:01:21,500 --> 00:01:26,300
We keep going round in circles,
going round in circles

18
00:01:26,400 --> 00:01:29,700
Can't keep playing with my heart

19
00:01:30,100 --> 00:01:35,000
Would you say something,
say-say something to me

20
00:01:35,100 --> 00:01:39,150
Say something to me

21
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
Oh, oh, oh

22
00:01:45,500 --> 00:01:46,950
Say something

23
00:01:47,000 --> 00:01:48,700
I don't know why I

24
00:01:48,800 --> 00:01:53,900
Get so messed up when she's
with other guys

25
00:01:54,300 --> 00:01:56,900
Why do I get so possessive

26
00:01:57,000 --> 00:02:02,800
When the truth is that
she ain't even mine

27
00:02:02,900 --> 00:02:05,100
Is it just infatuation

28
00:02:05,200 --> 00:02:11,000
'Cause when I'm with
her I touch the sky

29
00:02:11,100 --> 00:02:13,400
And I can't even see it

30
00:02:13,500 --> 00:02:19,000
I guess it's true that love is blind

31
00:02:19,700 --> 00:02:23,000
And I don't know if she's just flirting
or playing platonic, yeah

32
00:02:23,700 --> 00:02:27,500
But one th...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

HRVY - Say Something To Me Altyazı (SRT) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ HRVY - Say Something To Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ HRVY - Say Something To Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ HRVY - Say Something To Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ HRVY - Say Something To Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!