Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6 Altyazı (vtt) [04:42-282-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Hopsin | Parça: ILL MIND OF HOPSIN 6

CAPTCHA: captcha

Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6 Altyazı (vtt) (04:42-282-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:33.720 --> 00:00:38.360
Aşırı doz aldığın ilk zamanı hatırlıyorum.
Meth'i fazla kaçırmıştın. sağlık personeli
kıçını kurtarmıştı az kalsın ölüyordun.

00:00:38.369 --> 00:00:41.420
hangi yoldan gideceğini
asla bilemedin.

00:00:41.440 --> 00:00:46.110
Tüm bunlar; bir tekneye binip uzaklara
yelken açıp ve Altın sahiline
çarpıp(Golden Coast) batıp gitmiş

00:00:46.329 --> 00:00:46.930
Titanik

00:00:46.980 --> 00:00:47.270
gibi

00:00:47.320 --> 00:00:53.009
Bu olay hayatına zarar verdiğinde panikledim. Sen
tüm bunları kontrol altında tutabileceğini
düşündün. bu gezegende işler böyle yürümüyor.

00:00:53.010 --> 00:00:56.790
Hayatını doğru yaşamak istiyorsan
önce planla. Sanki aklını yitirmiştin
ve bunu bilmiyordun bile.

00:00:56.790 --> 00:01:00.779
Keşke geriye dönebilseydik. Çünkü
üzücü olan Benim şaka yapıp senin
eskisi gibi gülme-mendi.

00:01:01.040 --> 00:01:05.280
Söylemek istemiyorum ama şaka yapılmayacak
birisi olmuştun. Bende mesafe
koydum çünkü ifadesizleştin.

00:01:05.460 --> 00:01:10.080
Kafan dağınıktı ve her şeyden habersizdin.
Hislerini kaybetmiştin ve kimse
bulamıyordu bu beni kahretti.

00:01:10.100 --> 00:01:16.040
Annen uyuşturucu kötü bir şey demişti.
Ama götün tutuşuncaya dek dinlemedin.
Şimdi ise anlıyorsun.

00:01:28.890 --> 00:01:30.890
Nereye kayboldun?

00:01:31.409 --> 00:01:35.509
En iyi dostumu kaybedeceğimi
sanmıyordum.

00:01:36.180 --> 00:01:37.170
Ama yanılmışım.

00:01:37.220 --> 00:01:41.250
Şansım varken seni durdurmalıydım.
Ama ozaman ne yapıcağına
karışmak istemedim.

00:01:41.300 --> 00:01:44.539
Yeni bir çevre edindin. Ve yeni evinde
uyuşturucu saklamaya başladın.

00:01:44.570 --> 00:01:47.119
Bu dünya çok soğuk seni buradan çekip
kurtarabilir miyim? kim bilir?

00:01:47.400 --> 00:01:52.129
Bunun havalı olduğuna seni de inandırdılar.
Ruh halinin değişip kendini kahraman
gibi hissedeceğini söyleyip durdular.

00:01:52.490 --> 00:01:54.179
Sende okulu astın.

00:01:54.229 --> 00:01:59.689
O ruh hastalarıyla gezip tozmaya başladın.
İlerde ne olacağından bihaberdin. ve büyük
aptalı oynadın. Acınıcak bir durum bu.

00:01:59.690 --> 00:02:04.819
O yeni dostların neredeler peki? Yirmi'li yaşlarını
bir torbacının evinde geçirmekle meşgullerdi.
Onlarla tanıştığında şüphe duyuyordum.

00:02:04.820 --> 00:02:08.099
Seni kötü yola soktular ve ihtiyacın
olduğunda o sikikler
siktir olup gittiler.

00:02:08.149 --> 00:02:11.449
Yalan söylemeyeceğim. Seni kullanıyorlardı.
Senin ise beyin
hücrelerin ölmüştü ve..

00:02:11.450 --> 00:02:15.380
olduğun kişi bile değildin.
Annen uyuşturucunun kötü
olduğunu söylemişti.

00:02:15.440 --> 00:02:18.739
Ama hiçbir zaman dinlememiştin.
Şimdiyse anlıyorsun.

00:02:20.519 --> 00:02:22.519
Beni bilmiyorsun.

00:02:29.250 --> 00:02:32.750
Sadece eskisi gibi mahallemizde
takılalım istiyorum.

00:02:33.180 --> 00:02:38.100
En iyi dostumu gelecekte kaybedeceğimi
sanmıyordum ama yanılmışım.

00:02:40.040 --> 00:02:42.070
Daha önce hiç böyle kendimi
boktan hissetmemiştim

00:02:42.120 --> 00:02:47.420
Nintendo 64 oynadığımız günleri
yad ediyorum çevreme. 97 Noel'inde
kaykaylar almıştık

00:02:47.430 --> 00:02:51.900
Ve mutfaktaki kaygan zeminde Ollie yapıyorduk.
(Kaykayın üstünde zıplıyorduk.
) Sonra herşey birden bire değişti.

00:02:52.079 --> 00:02:53.949
Ama ilk rap yapmaya başladığım
dos...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6 Altyazı (vtt) - 04:42-282-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!