Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6 Altyazı (vtt) [04:42-282-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Hopsin | Parça: ILL MIND OF HOPSIN 6

CAPTCHA: captcha

Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6 Altyazı (vtt) (04:42-282-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:33.730 --> 00:00:38.369
Lembro-me da primeira vez que você overdose
porra sobrecarga oh, paramédicos
metanfetamina salvou sua bunda

00:00:38.370 --> 00:00:41.430
Ele estava perto de [cabras] nunca
sabe o caminho a percorrer

00:00:41.440 --> 00:00:46.110
é como se você montou o barco e navegou
e espero acertar sua costa dourada
uma vez que afundou como o

00:00:46.329 --> 00:00:46.930
Titanic

00:00:46.980 --> 00:00:47.270
a

00:00:47.320 --> 00:00:53.009
incidente deixou sua vida danificada e é aí que eu
entrei em pânico você pensou que tinha bloqueado ou
você não está no planeta certo se você estiver

00:00:53.010 --> 00:00:56.790
Tentando viver sua vida neste planejar.
É como se sua mente desapareceu.
Você nem sequer sabe que

00:00:56.790 --> 00:01:00.779
Eu gostaria que pudéssemos voltar atrás porque
é tão triste quando eu contar piadas
e você não rir, como costumava fazer

00:01:01.040 --> 00:01:05.280
Eu realmente odeio angustiante colocar o seu estranho
para mexer com isso vou manter minha distância
porque você sempre tem essa expressão vazia

00:01:05.460 --> 00:01:10.080
Você está confuso e sem saber
o seu entorno emoções passaram
e ninguém achou

00:01:10.100 --> 00:01:16.040
É esmagadora [sua] mãe lhe disse que as drogas
são más, mas você não está [escutou] para
o fogo queimou sua bunda agora você entende

00:01:28.890 --> 00:01:30.890
Preto como costumávamos

00:01:31.409 --> 00:01:35.509
[Ir] nunca é o que eu pensei que meu
melhor amigo desaparecido no futuro

00:01:36.180 --> 00:01:37.170
Mas eu estava errado

00:01:37.220 --> 00:01:41.250
Deveria ter parado quando tive a [possibilidade]
para fazer isso, mas naquela época
eu [senti] como que foi dois ossos

00:01:41.300 --> 00:01:44.539
Ele começou a andar com novas
pessoas [que] fez o ambiente
droga vocês sabem casa

00:01:44.570 --> 00:01:47.119
Há mães através de frio porque
eu [impedido] este quem sabe

00:01:47.400 --> 00:01:52.129
Que você chateado que a merda era legal e
[ele] dizendo que iria levantar o seu humor
e fazer você se sentir invencível

00:01:52.490 --> 00:01:54.179
Então você começou a pular
enforcamento escola?

00:01:54.229 --> 00:01:59.689
Que é o que você faz sem saber que quando
você ficou mais velho que você jogou um
tolo maior, e é lamentável onde diabos

00:01:59.690 --> 00:02:04.819
Eles são agora eles homem vinte anos [passado] fora
de uma casa de crack de volta quando você conheceu
no meu cabelo para baixo eles colocá-lo em

00:02:04.820 --> 00:02:08.099
A rota para trás e quando necessário
para ajudar a buscá-lo como
a merda de volta para baixo

00:02:08.149 --> 00:02:11.449
Eles porra tenho você faço a barba mentira,
mas não o seu cérebro frito

00:02:11.450 --> 00:02:15.380
Você só até mesmo agir como se
o mesmo cara a sua mãe lhe disse
que as drogas são más

00:02:15.440 --> 00:02:18.739
Mas você não é ouvir o fogo [queimaduras]
sua bunda agora
você quer saber que você

00:02:20.519 --> 00:02:22.519
Não me conhece

00:02:29.250 --> 00:02:32.750
Eu só quero um calafrio no bloco
bairro como costumávamos

00:02:33.180 --> 00:02:38.090
E você vai nunca é o que eu
ensinei meu melhor amigo
desaparecido no futuro

00:02:40.049 --> 00:02:42.119
Eu nunca senti essa merda antes
que ele chegue me vendeu

00:02:42.120 --> 00:02:47.429
[I] relembrar o seu jogo Nintendo
64 e que o Natal em 97 chegamos
novas placas Crispy

00:02:47.430 --> 00:02:51.900
E nós estava fazendo Ollie está na minha
cozinha [sobre] o piso escorregadio
merda mudou, e isso aconteceu rápida

00:02:52.079 --> 00:02:53.949
Mas não p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6 Altyazı (vtt) - 04:42-282-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Hopsin - ILL MIND OF HOPSIN 6.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!