Hey Violet - Friends Like This Altyazı (SRT) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Hey Violet | Parça: Friends Like This

CAPTCHA: captcha

Hey Violet - Friends Like This Altyazı (SRT) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
How am I supposed to make
friends like this?

2
00:00:02,900 --> 00:00:06,000
How am I supposed to make
friends like this?

3
00:00:06,100 --> 00:00:09,100
When we only connect like this

4
00:00:09,200 --> 00:00:13,600
How am I supposed to make? How
am I supposed to make?

5
00:00:13,700 --> 00:00:19,100
Spending all day on my phone

6
00:00:19,200 --> 00:00:24,700
Am I in prison, or am I just home?

7
00:00:25,600 --> 00:00:30,600
Might bleach my hair,
might shave it off

8
00:00:30,700 --> 00:00:33,700
I might call my ex or even his mom

9
00:00:33,800 --> 00:00:37,900
Drive to the beach, but stay in my car

10
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
How am I supposed to make
friends like this?

11
00:00:41,500 --> 00:00:44,500
How am I supposed to make
friends like this?

12
00:00:44,600 --> 00:00:47,300
When we only connect like this

13
00:00:47,400 --> 00:00:50,900
How am I supposed to make? How
am I supposed to makе?

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
How am I supposed to
have fun like this?

15
00:00:54,300 --> 00:00:57,300
At a party of onе like this?

16
00:00:57,400 --> 00:01:00,500
How am I supposed to make
friends like this?

17
00:01:00,600 --> 00:01:04,700
How am I supposed to make? How
am I supposed to make?

18
00:01:04,800 --> 00:01:10,300
So boring, staring at these walls

19
00:01:10,400 --> 00:01:16,500
It feels like my whole life,
has been put on pause

20
00:01:17,900 --> 00:01:21,900
Might start a cult, that could be sick

21
00:01:22,000 --> 00:01:24,800
Is golf kinda cool, or
did I lose my grip?

22
00:01:24,900 --> 00:01:28,600
Might take a trip, but
just to my fridge

23
00:01:29,500 --> 00:01:32,600
How am I supposed to make
friends like this?

24
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
How am I supposed to make
friends like this?

25
00:01:35,800 --> 00:01:38,900
When we only connect like this

26
00:01:39,000 --> 00:01:42,400
How am I supposed to make? How
am I supposed to make?

27
00:01:42,500 --> 00:01:45,200
How am I supposed to
have fun like this?

28
00:01:45,300 --> 00:01:48,300
At a party of one like this?

29
00:01:48,400 --> 00:01:51,700
How am I supposed to make
friends like this?

30
00:01:51,800 --> 00:01:56,250
How am I supposed to make? How
am I supposed to make?

31
00:01:56,300 --> 00:01:57,800
Friends like

32
00:01:58,300 --> 00:02:01,900
How am I supposed to make friends like

33
00:02:02,000 --> 00:02:04,100
'Posed to make friends like

34
00:02:05,100 --> 00:02:09,400
'Posed to make friends like (Friends
like this, friends like this)

35
00:02:09,500 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Hey Violet - Friends Like This Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Hey Violet - Friends Like This.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Hey Violet - Friends Like This.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Hey Violet - Friends Like This.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Hey Violet - Friends Like This.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!