Halsey - Hold Me Down Altyazı (vtt) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Halsey | Parça: Hold Me Down

CAPTCHA: captcha

Halsey - Hold Me Down Altyazı (vtt) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.500 --> 00:00:22.400
My demons are begging me
to open up my mouth

00:00:23.000 --> 00:00:28.500
I need them mechanically
make the words come out

00:00:29.700 --> 00:00:35.600
They fight me, vigorous and
angry, watch them pounce

00:00:36.200 --> 00:00:41.900
Ignite me, licking at the
flames they bring about

00:00:43.900 --> 00:00:47.300
I sold my soul to a three-piece

00:00:47.500 --> 00:00:50.400
And he told me I was holy

00:00:50.500 --> 00:00:53.700
He's got me down on both knees

00:00:53.800 --> 00:00:56.100
But it's the devil that's tryna

00:00:56.200 --> 00:00:59.100
Hold me down, hold me down

00:00:59.200 --> 00:01:00.800
Sneaking out the back door,

00:01:00.900 --> 00:01:02.400
Make no sound

00:01:02.500 --> 00:01:05.600
Knock me out, knock me out

00:01:05.700 --> 00:01:09.100
Saying that I want more,
this is what I live for

00:01:09.200 --> 00:01:12.200
Hold me down, hold me down

00:01:12.300 --> 00:01:15.600
Throw me in the deep
end, watch me drown

00:01:15.700 --> 00:01:18.800
Knock me out, knock me out

00:01:18.900 --> 00:01:22.300
Saying that I want more,
this is what I live for

00:01:22.400 --> 00:01:28.800
Selfish, taking what I
want and call it mine

00:01:28.900 --> 00:01:34.400
I'm helpless, clinging to
a little bit of spine

00:01:35.400 --> 00:01:41.200
They rush me, telling me
I'm running out of time

00:01:42.000 --> 00:01:47.700
They shush me (shhh), walking
me across a fragile line

00:01:49.700 --> 00:01:53.100
I sold my soul to a three-piece

00:01:53.200 --> 00:01:56.100
And he told me I was holy

00:01:56.200 --> 00:01:59.400
He's got me down on both knees

00:01:59.500 --> 00:02:01.900
But it's the devil that's tryna

00:02:02.000 --> 00:02:04.800
Hold me down, hold me down

00:02:04.900 --> 00:02:06.500
Sneaking out the back door,

00:02:06.600 --> 00:02:08.200
Make no sound

00:02:08.300 --> 00:02:11.400
Knock me out, knock me out

00:02:11.500 --> 00:02:14.800
Saying that I want more,
this is what I live for

00:02:14.900 --> 00:02:18.000
Hold me down, hold me down

00:02:18.100 --> 00:02:21.300
Throw me in the deep
end, watch me drown

00:02:21.400 --> 00:02:24.700
Knock me out, knock me out

00:02:24.800 --> 00:02:28.600
Saying that I want more,
this is what I live for

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Halsey - Hold Me Down Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Halsey - Hold Me Down.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Halsey - Hold Me Down.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Halsey - Hold Me Down.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Halsey - Hold Me Down.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!