HAIM - Relationships Altyazı (vtt) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: HAIM | Parça: Relationships

CAPTCHA: captcha

HAIM - Relationships Altyazı (vtt) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.300 --> 00:00:03.500
Wasting time, driving
through the Eastside

00:00:03.600 --> 00:00:06.700
Doing my thing 'cause I can't
decide if we're through

00:00:08.100 --> 00:00:09.050
Well, are we?

00:00:09.100 --> 00:00:11.400
And if we are, what we gonna do?

00:00:15.300 --> 00:00:17.800
Relationships, oh

00:00:17.900 --> 00:00:21.800
What's all this talk about
relationships?

00:00:22.700 --> 00:00:26.300
It feels like everyone's
caught up in it

00:00:27.400 --> 00:00:31.100
Oh, just you wait, you
must be new to this

00:00:32.300 --> 00:00:34.800
(Goes like, goes like, goes like)

00:00:34.900 --> 00:00:36.000
You got a look on your face

00:00:36.100 --> 00:00:39.000
Like you're caught in a lie, lie,
lie (Goes, goes like, goes like)

00:00:39.100 --> 00:00:40.300
I got you all to myself

00:00:40.400 --> 00:00:45.300
But I keep asking "Why, why,
why?" in this relationship

00:00:45.400 --> 00:00:47.900
Baby, how can I explain

00:00:48.000 --> 00:00:50.200
When an innocent mistake

00:00:50.300 --> 00:00:55.350
Turns into seventeen days?
Fuckin' relationships

00:00:55.400 --> 00:00:57.300
Don't they end up all the same

00:00:57.400 --> 00:00:59.600
When there's no one left to blame?

00:00:59.700 --> 00:01:04.000
I think I'm in love, but I can't
stand fuckin' relationships

00:01:04.100 --> 00:01:05.500
(Goes, goes like, goes like)

00:01:05.600 --> 00:01:09.800
Why do I have a guilty conscience?

00:01:10.200 --> 00:01:13.700
I've always been averse to conflict

00:01:14.800 --> 00:01:18.400
But you really fucked
with my confidence

00:01:19.100 --> 00:01:22.200
(Goes like, goes like, goes like)

00:01:22.300 --> 00:01:23.500
You gotta tell me the truth

00:01:23.600 --> 00:01:26.800
If you don't want to try (Goes,
goes like, goes like)

00:01:26.900 --> 00:01:28.100
I hear a voice in my head

00:01:28.200 --> 00:01:32.900
And it keeps asking, "Why am
I in this relationship?"

00:01:33.300 --> 00:01:35.400
Baby, how can I explain

00:01:35.500 --> 00:01:37.700
When an innocent mistake

00:01:37.800 --> 00:01:42.500
Turns into seventeen days?
Fuckin' relationships

00:01:42.600 --> 00:01:44.900
Don't they end up all the same

00:01:45.000 --> 00:01:47.200
When there's no one left to blame?

00:01:47.300 --> 00:01:51.500
I think I'm in love, but I can't
stand fuckin' relationships

00:01:51.600 --> 00:01:52.800
(Goes, goes like, goes like)

00:01:52.900 --> 00:01:53.600
Relationships

00:01:53.700 --> 00:01:56.700
How did we get ourselves into this?

00:01:56.800 --> 00:01:58.400
Relationships

00:01:58.500 --> 00:02:01.300
Oh, this can't just be the way it is

00:02:01.400 --> 00:02:02.900
Relationships

00:02:03.000 --> 00:02:06.300
Or is it just the shit our parents did

00:02:06.400 --> 00:02:08.500
And had to live with it

00:02:08.600 --> 00:02:11.600
In their relationship?

00:02:11.800 --> 00:02:15.200
Relationships ('Ships, 'ships, 'ships)

00:02:15.300 --> 00:02:18.100
Relationships

00:02:18.200 --> 00:02:20.200
Fuc...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

HAIM - Relationships Altyazı (vtt) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ HAIM - Relationships.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ HAIM - Relationships.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ HAIM - Relationships.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ HAIM - Relationships.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!