Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gwen Stefani | Parça: Slow Clap

CAPTCHA: captcha

Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,584 --> 00:00:01,752
Clap, clap

1
00:00:01,835 --> 00:00:03,045
Clap, clap, clap, clap

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
Clap de-clap de-clap clap

3
00:00:04,671 --> 00:00:06,006
Slow clap

4
00:00:06,089 --> 00:00:08,383
I'll be David, you Goliath

5
00:00:08,467 --> 00:00:10,969
Set the rule and I'll defy it

6
00:00:11,053 --> 00:00:13,513
You be angry, I'll be quiet

7
00:00:13,597 --> 00:00:16,058
You be purple, I’m the violet

8
00:00:16,141 --> 00:00:18,685
Take a ride ‘cause I'm the co-pilot

9
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
I'm the ice cream, you just the diet

10
00:00:21,313 --> 00:00:23,565
Be the captain, I'll be the pirate

11
00:00:23,649 --> 00:00:26,568
You're Billy the Kid And
I'll be the Wyatt

12
00:00:26,652 --> 00:00:31,823
Are you rooting for me Like
I’m rooting for you?

13
00:00:31,907 --> 00:00:36,578
Let me hear you get loud
Like surround sound

14
00:00:36,662 --> 00:00:37,829
Clap, clap

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,081
Clap, clap, clap, clap

16
00:00:39,164 --> 00:00:40,707
Clap de-clap de-clap clap

17
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Slow clap

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
Walk into the room like a boss

19
00:00:43,377 --> 00:00:44,294
Slow Clap

20
00:00:44,378 --> 00:00:45,879
Putting on a little extra sauce

21
00:00:45,963 --> 00:00:46,838
Slow Clap

22
00:00:46,922 --> 00:00:48,090
Clap, clap

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
Clap, clap, clap, clap

24
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
Clap de-clap de-clap clap

25
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Slow clap

26
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
Side stepping people down the hall

27
00:00:53,762 --> 00:00:54,638
Slow Clap

28
00:00:54,721 --> 00:00:56,265
Winter, Spring or Summer or the Fall

29
00:00:56,348 --> 00:00:57,224
Slow clap

30
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
Been the champion
Rang the bell

31
00:01:00,060 --> 00:01:02,604
Rocked the bottom
Been through hell

32
00:01:02,688 --> 00:01:05,107
Climbed the mountain
Now I'm well

33
00:01:05,190 --> 00:01:07,401
I just feel like coming
back For the belt

34
00:01:07,484 --> 00:01:09,861
I’ve been slipping and slipping But
now I'm back for double dipping

35
00:01:09,945 --> 00:01:12,906
Who'm I kidding, I'm winning
My gentleman is for myself

36
00:01:12,990 --> 00:01:15,409
I'm throwin’ a Hail Mary
To no one else

37
00:01:15,492 --> 00:01:17,160
That's why I'm cheering for myself

38
00:01:17,244 --> 00:01:18,120
Come on!

39
00:01:18,203 --> 00:01:19,112
Clap, clap

40
00:01:19,162 --> 00:01:20,455
Clap, clap, clap, clap

41
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
Clap de-clap de-clap clap

42
00:01:22,124 --> 00:01:23,083
Slow clap

43
00:01:23,166 --> 00:01:24,626
Walk into the room like a boss

44
00:01:24,710 --> 00:01:25,585
Slow clap

45
00:01:25,669 --> 00:01:27,296
Putting on a little extra sauce

46
00:01:27,379 --> 00:01:28,255
Slow clap

47
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Clap, clap

48
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
Clap, clap, clap, clap

49
00:01:30,841 --> 00:01:32,384
Clap de-clap de-clap clap

50
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
Slow clap

51
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
Side stepping people down the hall

52
00:01:35,053 --> 00:01:35,887
Slow clap

53
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Winter, Spring or Summer or the Fall

54
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
-Saweetie.
-Slow clap

55
00:01:38,849 --> 00:01:39,766
Clap, clap

56
00:01:39,850 --> 00:01:41,101
Clap, clap, clap

57
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
I finally made it So make
it clap, make it clap

58
00:01:43,687 --> 00:01:46,231
Got the laffy taffy Make
em lean, make em snap

59
00:01:46,315 --> 00:01:48,775
Saweetie got that bubbalicious
Chew it up it so delicious

60
00:01:48,859 --> 00:01:51,278
Stack, stack, stack, stack, stack

61
00:01:51,361 --> 00:01:53,989
My favorite position is
CEO Check the stats

62
00:01:54,072 --> 00:01:56,491
Me and Gwen Stefani Snatchin’
wigs on the track

63
00:01:56,575 --> 00:01:58,869
Diamonds dancin’ on me Icy
gang where you at?

64
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
I walk in like Naomi Servin’
aces like Naomi

65
00:02:01,538 --> 00:02:04,041
Every time I get a bag I’mma
split it with the homies

66
00:02:04,124 --> 00:02:07,252
Throw it back, make it twirl
Make them baby hairs swirl

67
00:02:07,336 --> 00:02:09,629
This for all my icy girls
All around the world

68
00:02:09,713 --> 00:02:12,466
I do...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!