Alessia Cara - Wild Things Altyazı (vtt) [03:20-200-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alessia Cara | Parça: Wild Things

CAPTCHA: captcha

Alessia Cara - Wild Things Altyazı (vtt) (03:20-200-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.600 --> 00:00:18.600
Find table space to say
your social graces

00:00:18.800 --> 00:00:23.400
Bow your heads, they're pious here,
but you and I, we're pioneers

00:00:23.600 --> 00:00:28.100
We make our own rules, our
own room, no bias here

00:00:28.300 --> 00:00:32.100
Let 'em sell what they are sellin',
there are no buyers here

00:00:32.300 --> 00:00:36.500
So gather all the rebels now, we'll
rabble-rouse and sing aloud

00:00:36.700 --> 00:00:41.100
We don't care what they
say, no way, no way

00:00:41.300 --> 00:00:45.600
And we will leave the empty chairs to
those who say we can't sit there

00:00:45.800 --> 00:00:49.900
We're fine all by ourselves

00:00:50.100 --> 00:00:54.300
So aye, we brought our drum
and this is how we dance

00:00:54.500 --> 00:00:58.800
No mistakin', we make our breaks,
if you don't like our 808s

00:00:59.000 --> 00:01:03.200
Then leave us alone, 'cause we
don't need your policies

00:01:03.400 --> 00:01:06.600
We have no apologies for being...

00:01:06.800 --> 00:01:09.300
Find me where the wild things are

00:01:09.500 --> 00:01:15.700
We'll be alright, don't mind us, yeah

00:01:15.900 --> 00:01:18.300
Find me where the wild things are

00:01:18.500 --> 00:01:24.500
We'll be just fine, don't
mind us, yeah

00:01:24.700 --> 00:01:27.100
Find me where the wild things are

00:01:27.300 --> 00:01:29.900
I lose my balance on these eggshells

00:01:30.100 --> 00:01:31.700
You tell me to tread

00:01:31.900 --> 00:01:34.900
I'd rather be a wild one instead

00:01:35.100 --> 00:01:37.800
Don't wanna hang around the in crowd,

00:01:38.000 --> 00:01:40.500
The cool kids aren't cool to me,

00:01:40.700 --> 00:01:43.200
They're not cooler than we are

00:01:43.400 --> 00:01:47.300
So aye, we brought our drum
and this is how we dance

00:01:47.500 --> 00:01:52.200
No mistakin', we make our breaks,
if you don't like our 808s

00:01:52.400 --> 00:01:56.500
Then leave us alone, 'cause we
don't need your policies

00:01:56.700 --> 00:01:59.900
We have no apologies for being...

00:02:00.100 --> 00:02:03.500
Find me where the wild things are

00:02:03.700 --> 00:02:08.700
We'll be alright, don't mind us, yeah

00:02:08.900 --> 00:02:12.200
Find me where the wild things are

00:02:12.400 --> 00:02:18.800
We'll be just fine, don't
mind us, yeah

00:02:19.000 --> 00:02:22.900...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alessia Cara - Wild Things Altyazı (vtt) - 03:20-200-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alessia Cara - Wild Things.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alessia Cara - Wild Things.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alessia Cara - Wild Things.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alessia Cara - Wild Things.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!