Gue - Vibe Altyazı (vtt) [02:31-151-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gue | Parça: Vibe

CAPTCHA: captcha

Gue - Vibe Altyazı (vtt) (02:31-151-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.700 --> 00:00:11.100
Non importa se son ricco

00:00:11.200 --> 00:00:13.100
In un altro casino io mi ci ficco

00:00:13.200 --> 00:00:15.000
Resto un'ora in sauna
come Klyčko (Ahah)

00:00:15.100 --> 00:00:16.800
Amarmi è problematico (Seh, seh, seh)

00:00:16.900 --> 00:00:20.100
Come le mie auto e le mie armi, l'odio
va in automatico (Brrah)

00:00:20.200 --> 00:00:22.900
Baby, tu sei hot, ma io penso
solo a farmi quella barca

00:00:23.000 --> 00:00:24.600
Sono un figlio di minyacht (Ahah)

00:00:24.700 --> 00:00:27.900
Lei tira quella C dal mio C (*sniff*),
tu canti, "cip-cip"

00:00:28.000 --> 00:00:29.400
Ti hanno messo addosso un chip (Damn)

00:00:29.500 --> 00:00:30.800
Volo in Lettonia (Uff, ah)

00:00:30.900 --> 00:00:33.300
Soltanto un'ora prima (Uff,
ah), pensa, ero a letto con
Sonia (Uff, ah, uff, ah)

00:00:33.400 --> 00:00:34.600
Beve latte di soia (Uoh)

00:00:34.700 --> 00:00:36.200
Ho tanto amore da dare (Ah)

00:00:36.300 --> 00:00:38.100
Ma non c'è amore, qua mi
fanno odiare (Oh, no)

00:00:38.200 --> 00:00:40.000
Ti ucciderò in modo cordiale

00:00:40.100 --> 00:00:41.900
Io ne ho fatte di scelte sbagliate

00:00:42.000 --> 00:00:44.800
Le tette rifatte il regalo per te

00:00:44.900 --> 00:00:46.800
City hunter, canzoni ne ho tante

00:00:46.900 --> 00:00:49.900
Per poi farti rinnamorare di me

00:00:50.000 --> 00:00:52.300
Quelle love song piacciono
ai miei gangsta

00:00:52.400 --> 00:00:54.800
Alle tipe per bene invece
piacciono i malandra

00:00:54.900 --> 00:00:57.200
Scendo dalla barca, arrivo
dritto in banca

00:00:57.300 --> 00:01:00.100
È la vibe, è la vibe

00:01:00.200 --> 00:01:02.400
Quelle love song piacciono
ai miei gangsta

00:01:02.500 --> 00:01:04.800
Alle tipe per bene invece
piacciono i malandra

00:01:04.900 --> 00:01:07.400
Scendo dalla barca, arrivo
dritto in banca

00:01:07.500 --> 00:01:10.450
È la vibe, è la vibe

00:01:10.500 --> 00:01:12.200
È la vibe, quindi non rovinarla

00:01:12.300 --> 00:01:14.900
Possiamo rovinarti, mentre
beviamo Ruinart

00:01:15.000 --> 00:01:17.300
E, come il mio Lambo truck, sulla
track performante (Ah)

00:01:17.400 --> 00:01:20.000
'Sti rapper manco riescono a scegliere
il ristorante (Ahahah)

00:01:20.100 --> 00:01:22.800
Ogni invidioso crepax, Valentina

00:01:22.900 --> 00:01:25.500
In mano teniamo una .9,
tu solo un telefonino

00:01:25.600 --> 00:01:28.400
Porto la tua tipa al Louvre,
non si intende d'arte

00:01:28.500 --> 00:01:30.600
Ma cavalca il groove, champagne
sul mio SUV

00:01:30.700 --> 00:01:32.300
È in love con la borsa Loewe

00:01:32.400 --> 00:01:34.600
It's nothing fare shopping sulla neve

00:01:34.700 --> 00:01:37.400
L'ho rifatta come Ki...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gue - Vibe Altyazı (vtt) - 02:31-151-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gue - Vibe.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gue - Vibe.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gue - Vibe.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gue - Vibe.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!