Gucci Mane - Proud Of You Altyazı (SRT) [02:44-164-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gucci Mane | Parça: Proud Of You

CAPTCHA: captcha

Gucci Mane - Proud Of You Altyazı (SRT) (02:44-164-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,300 --> 00:00:24,100
Like a preschooler in my garage
playing switcharoo

2
00:00:24,200 --> 00:00:27,900
I park the red one, put the yellow
in front of the blue

3
00:00:28,000 --> 00:00:31,600
I had the county blues, now every
day I'm counting blues

4
00:00:31,700 --> 00:00:35,400
No lean and Mountain Dews,
Guwop I'm so proud of you

5
00:00:35,500 --> 00:00:39,100
Accountants count it, 2 steps
so tall got a mountain view

6
00:00:39,200 --> 00:00:42,900
My house so big, my bitch mistook
it for the Fountain Bleu (Huh?)

7
00:00:43,000 --> 00:00:46,700
First time I copped the Deuce,
said "Guwop, I'm so proud
of you" (Skrrt skrrt)

8
00:00:46,800 --> 00:00:50,500
Guwop still Trap God and they quote
me more than Dr. Seuss (Wop)

9
00:00:50,600 --> 00:00:54,500
I'm way richer than when I got out three
years ago (Richer than y'all)

10
00:00:54,600 --> 00:00:58,300
I freestyle don't even write,
don't even think no more (I
ain't writing down shit)

11
00:00:58,400 --> 00:01:02,100
Put the lean down, I don't want it,
I don't drink no more (Lean, lean)

12
00:01:02,200 --> 00:01:05,900
You ain't my friend, you ain't
my rider, man we can't link
no more (Fuck my opps)

13
00:01:06,000 --> 00:01:09,500
Ran out of places to tattoo,
can't get no ink no more

14
00:01:09,600 --> 00:01:13,200
Fresh off parole and I can't go back
to the clink no more (Huh?)

15
00:01:13,300 --> 00:01:17,000
I had the county blues, now every
day I'm counting blues

16
00:01:17,100 --> 00:01:21,800
No lean and Mountain Dews, Guwop
I'm so proud of you (Brr)

17
00:01:21,900 --> 00:01:25,500
New clothing line call it Delantic
(Delantic? It's new, it's new)

18
00:01:25,600 --> 00:01:29,300
My pink ring sunk the Titanic
(It's true, it's true, brr)

19
00:01:29,400 --> 00:01:33,200
She say I'm fine, she threw
here panties (Wow)

20
00:01:33,300 --> 00:01:37,000
The coldest nigga on the planet
(Brr, it's Wop! Cold)

21
00:01:37,100 --> 00:01:40,500
Coupe dropped the top, I call
her Janet (Ya dirty bitch)

22
00:01:40,600 --> 00:01:44,300
Them boys fell off, it's
like they vanished

23
00:01:44,400 --> 00:01:48,400
Extendo tucked, this bitch gigantic

24
00:01:48,500 --> 00:01:51,600
I upped the strap, them
niggas panic (Wop)

25
00:01:51,700 --> 00:01:54,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gucci Mane - Proud Of You Altyazı (SRT) - 02:44-164-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gucci Mane - Proud Of You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gucci Mane - Proud Of You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gucci Mane - Proud Of You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gucci Mane - Proud Of You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!