Gucci Mane - Plane Jane Altyazı (SRT) [04:41-281-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gucci Mane | Parça: Plane Jane

CAPTCHA: captcha

Gucci Mane - Plane Jane Altyazı (SRT) (04:41-281-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,400 --> 00:00:28,850
I know my body took a lot of ink

2
00:00:28,900 --> 00:00:30,700
Know I smoke a lot of stink

3
00:00:30,800 --> 00:00:32,400
Bladder piss a lot of pink

4
00:00:32,500 --> 00:00:34,300
Because that lean I like to drink

5
00:00:34,400 --> 00:00:36,200
My face got a lot of tats

6
00:00:36,300 --> 00:00:38,000
My grill got a lot of gold

7
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
My mouth talk a lot of shit

8
00:00:40,000 --> 00:00:41,700
My dick fuck a lot of hoes

9
00:00:41,800 --> 00:00:45,400
My stomach be filled with shrimp,
Legs limping like a pimp

10
00:00:45,500 --> 00:00:49,100
Gazelles on my fucking frame,
waves all in my temp

11
00:00:49,200 --> 00:00:52,700
My mind it be on the prize,
hands on with the nine

12
00:00:52,800 --> 00:00:56,500
My traphouse it keep a line, because
I'm selling Duncan Hines

13
00:00:56,600 --> 00:01:00,100
Gucci Mane a millionaire, my
house I be seldom there

14
00:01:00,200 --> 00:01:03,900
I always be on the road, bank
account got several 0's

15
00:01:04,000 --> 00:01:07,500
My britches be True Religion, in
the kitchen cooking chickens

16
00:01:07,600 --> 00:01:12,150
Smoking Swishers, busting Phillies,
bought two raris, spent a million

17
00:01:12,200 --> 00:01:15,800
This watch right here cost ninety
thousand plain jane

18
00:01:15,900 --> 00:01:19,400
But I'mma put some rocks
off in it anyway

19
00:01:19,500 --> 00:01:23,100
These haters they gon' hate on
you like anyway (anyway)

20
00:01:23,200 --> 00:01:26,900
So I'm gon' put some rims on
my shit anyway (anyway)

21
00:01:27,000 --> 00:01:30,500
Anyway (anyway) Anyway (anyway)

22
00:01:30,600 --> 00:01:34,300
I dumped her, I can find another
any day (any day)

23
00:01:34,400 --> 00:01:38,100
Anyway (anyway) Anyway (anyway)

24
00:01:38,200 --> 00:01:40,900
It's not that hot outside
but I'mma drop it anyway

25
00:01:41,000 --> 00:01:42,300
Maybach sitting way back

26
00:01:42,400 --> 00:01:44,200
Said Maybach? Yeah it's out back

27
00:01:44,300 --> 00:01:46,000
I'm eating Outback, with
my Australian bitch

28
00:01:46,100 --> 00:01:47,900
She got a fat ass and some big tits

29
00:01:48,000 --> 00:01:49,700
I fuck with her cause her accent

30
00:01:49,800 --> 00:01:51,500
Where the Hublot? Cause it accent

31
00:01:51,600 --> 00:01:53,100
My Louis V shades

32
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
Plus it match the Ace of Spades

33
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
On to new ones talkin Audemars
got two of 'em

34
00:01:58,100 --> 00:01:59,900
One plain jane, one iced-out

35
00:02:00,000 --> 00:02:01,700
Nigga tried me, knocked his lights out

36
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
Got goonies but I'm hands-on

37
00:02:03,600 --> 00:02:05,400
Run the check up for my man's 'nem

38
00:02:05,500 --> 00:02:07,200
That's A-1 FBG

39
00:02:07,300 --> 00:02:10,100
Free Boosie, Free B.G. (You
know that's anyway)

40
00:02:10,200 --> 00:02:12,800
I'm a Don ho; your house
the size of my Condo

41
00:02:12,900 --> 00:02:14,600
I just rap shit for the fun ho

42
00:02:14,700 --> 00:02:15,900
Last of a dying breed

43
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
Rocko, young dinosaur

44
00:02:17,500 --> 00:02:19,350
Old school, still wear Tree Timbs

45
00:02:19,400 --> 00:02:20,900
Where that money at? I want me some

46
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
With your main bitch
and your little sis

47
00:02:22,900 --> 00:02:25,200
Know what time it is nigga, threesome

48
00:02:26,000 --> 00:02:29,600
This watch right here cost ninety
thousand plain jane

49
00:02:29,700 --> 00:02:33,300
But I'mma put some rocks
off in it anyway

50
00:02:33,400 --> 00:02:37,000
These haters they gon' hate on
you like anyway (anyway)

51
00:02:37,100 --> 00:02:40,800
So I'm gon' put some rims on
my shit anyway (anyway)

52
00:02:40,900 --> 00:02:44,200
Anyway (anyway) Anyway (anyway)

53
00:02:44,300 --> 00:02:48,100
I dumped her, I can find another
any day (any day)

54
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
Anyway (anyway) Anyway (anyway)

55
00:02:51,300 --> 00:02:54,600
It's not that hot outside
but I'mma drop it anyway

56
00:02:54,700 --> 00:02:56,400
Yeah homes I'm still on

57
00:02:56,500 --> 00:02:58,100
My bankroll on million

58
00:02:58,200 --> 00:02:59,900
Them big boats I chill on

59
00:03:00,000 --> 00:03:01,800
A nigga talk that shit, but
I'll kill homes(BOW!)

60
00:03:01,900 --> 00:03:03,500
My paper-trail stretch real long

61
00:03:03,60...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gucci Mane - Plane Jane Altyazı (SRT) - 04:41-281-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gucci Mane - Plane Jane.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gucci Mane - Plane Jane.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gucci Mane - Plane Jane.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gucci Mane - Plane Jane.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!