Gryffin - You Remind Me Altyazı (vtt) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gryffin | Parça: You Remind Me

CAPTCHA: captcha

Gryffin - You Remind Me Altyazı (vtt) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.600 --> 00:00:05.900
(You remind me)

00:00:10.900 --> 00:00:14.200
(You remind me)

00:00:15.100 --> 00:00:18.700
I wouldn't say that I'm sorry

00:00:18.800 --> 00:00:22.500
I wouldn't say that I would
do it for someone else

00:00:22.600 --> 00:00:26.000
I wouldn't say I apologize

00:00:26.100 --> 00:00:30.600
You know me better than my
flaws and for my mistakes

00:00:31.000 --> 00:00:34.400
I could lie, yeah, you know I could

00:00:34.500 --> 00:00:38.100
But I need you more now everyday

00:00:38.200 --> 00:00:41.900
And I try, yeah, you know I do

00:00:42.000 --> 00:00:46.800
But nothing can compare to you

00:00:47.600 --> 00:00:51.400
Put your lovin' on me now mama

00:00:51.500 --> 00:00:54.600
I wanna love you, love you

00:00:55.000 --> 00:00:58.800
Tell me what you wanna do mama

00:00:58.900 --> 00:01:01.900
I wanna love you, love you

00:01:02.600 --> 00:01:04.500
But you remind me, you remind me

00:01:04.600 --> 00:01:10.200
Remind me of, of a long lost
love (you remind me)

00:01:10.300 --> 00:01:11.900
But you remind me, you remind me

00:01:12.000 --> 00:01:20.000
Remind me of, of a long lost
love (you remind me)

00:01:23.800 --> 00:01:26.800
(You remind me) but you remind
me, you remind me

00:01:26.900 --> 00:01:31.300
Remind me of, of a long lost
love (you remind me)

00:01:31.400 --> 00:01:34.900
I wouldn't take my book in

00:01:35.000 --> 00:01:38.800
'Cause when I close my
eyes all I see is you

00:01:38.900 --> 00:01:42.700
In every way you're my opposite

00:01:43.400 --> 00:01:47.000
I feel your heartbeat wherever I go

00:01:47.100 --> 00:01:50.700
I could lie, yeah, you know I could

00:01:50.800 --> 00:01:54.400
But I need you more now everyday

00:01:54.500 --> 00:01:58.200
And I try, yeah, you know I do

00:01:58.300 --> 00:02:00.600
But nothing can compare

00:02:00.700 --> 00:02:03.400
No, nothing can compare to you

00:02:03.500 --> 00:02:07.500
Put your lovin' on me now mama

00:02:07.600 --> 00:02:11.000
I wanna love you, love you

00:02:11.100 --> 00:02:14.900
Tell me what you wanna do mama

00:02:15.000 --> 00:02:18.500
I wanna love you, love you

00:02:18.600 --> 00:02:20.700
But you remind me, you rem...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gryffin - You Remind Me Altyazı (vtt) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gryffin - You Remind Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gryffin - You Remind Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gryffin - You Remind Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gryffin - You Remind Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!