Gorillaz - Let Me Out Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gorillaz | Parça: Let Me Out

CAPTCHA: captcha

Gorillaz - Let Me Out Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:01,800 --> 00:00:03,200
Mama Mavis, oh

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,800
Mama, they tried my patience

3
00:00:04,900 --> 00:00:07,700
Obama is gone, who is left to save us?

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,600
So together we mourn, I'm
praying for my neighbors

5
00:00:10,600 --> 00:00:13,500
They say the devil's at work
and Trump is calling favors

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,100
You say I'm dangerous, I
speak for the nameless

7
00:00:16,200 --> 00:00:19,000
I fly with the vultures,
I be with them bangers

8
00:00:19,100 --> 00:00:21,900
If change don't come, then
the change won't come

9
00:00:22,000 --> 00:00:24,700
If the bands make 'em dance,
then the rain gon' come

10
00:00:24,800 --> 00:00:25,050
(Woo!)

11
00:00:25,100 --> 00:00:27,700
Am I passin' into the light?

12
00:00:27,800 --> 00:00:31,400
(Am I looking into mercy's eyes?)
look into your eyes

13
00:00:31,500 --> 00:00:33,750
All the world is out of your hands

14
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
(Then ascending into the
dark, let me out)

15
00:00:37,700 --> 00:00:43,200
You got to die a little
if you wanna live

16
00:00:43,700 --> 00:00:47,400
Change come to pass

17
00:00:47,600 --> 00:00:48,750
You'd best be ready for it

18
00:00:48,800 --> 00:00:54,000
Something I've begun to fear
is about to change its form

19
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
Yeah, yeah, yeah, it's a shift in time

20
00:00:57,300 --> 00:00:59,700
But I won't get tired at all

21
00:01:01,100 --> 00:01:03,800
Let me out, let me out

22
00:01:03,900 --> 00:01:06,600
Let me out, let me out

23
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
Look into my eyes, mama,
tell me what you see

24
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
Tell me there's a chance for me
to make it off the streets

25
00:01:12,400 --> 00:01:15,200
Tell me that I won't die at
the hands of the police

26
00:01:15,300 --> 00:01:18,200
Promise me I won't outlive
my nephew and my niece

27
00:01:18,300 --> 00:01:21,200
Promise me my pastor isn't
lyin' as he preach

28
00:01:21,300 --> 00:01:24,100
Tell me that they'll listen if
it's lessons that I teach

29
00:01:24,200 --> 00:01:27,100
Tell me there's a heaven in the
sky where there is peace

30
00:01:27,200 --> 00:01:30,100
But until then, I keep my
piece in arm's reach

31
00:01:30,200 --> 00:01:32,900
Am I passin' into the light?

32
00:01:32,900 --> 00:01:35,500
(Am I looking into mercy's eyes?)

33
00:01:36,500 --> 00:01:38,900
All the world is out of your hands

34
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
(Then ascending into the
dark) anothe...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gorillaz - Let Me Out Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gorillaz - Let Me Out.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gorillaz - Let Me Out.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gorillaz - Let Me Out.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gorillaz - Let Me Out.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!