GoldLink - U Say Altyazı (SRT) [03:22-202-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GoldLink | Parça: U Say

CAPTCHA: captcha

GoldLink - U Say Altyazı (SRT) (03:22-202-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,200 --> 00:00:19,100
Push out your back, put ya butt in it

2
00:00:19,200 --> 00:00:21,100
Wanna love you, but I
do not wanna commit

3
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
So I dance with ya with the
thought of us fuckin'

4
00:00:23,600 --> 00:00:25,400
We dancin' up in the corner, feelin'
for the corner pockets

5
00:00:25,500 --> 00:00:27,800
So I ease your work for just a bit, uh

6
00:00:27,900 --> 00:00:30,000
Buy your drink, you have a sip, uh

7
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Then I tell you we should dip

8
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
You grabbin' me close and closer
'til you get a kiss

9
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
Push up your bra to the
left, that's right

10
00:00:36,100 --> 00:00:37,900
Now we in a car with
a broke brake light

11
00:00:38,000 --> 00:00:40,100
Thinkin' 'bout the ass, the
legs, the head, the sex

12
00:00:40,200 --> 00:00:42,500
The whip, the figure-four leg
lock, then we dip out

13
00:00:42,600 --> 00:00:46,900
You say you wanna party
all day (Mhm, uh-huh)

14
00:00:47,000 --> 00:00:50,900
You say you needed lovin' from me

15
00:00:51,000 --> 00:00:55,300
You say you wanna party all
day (Yeah, yeah, yeah)

16
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
You say you needed (Yeah, yeah)

17
00:00:57,500 --> 00:01:00,600
So why waste time? (Yeah,
yeah, yeah, yeah)

18
00:01:01,900 --> 00:01:06,100
So why waste time? (Yeah, yeah)

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,000
So why waste time?

20
00:01:10,600 --> 00:01:14,100
Why waste time? (Time, waste time)

21
00:01:14,700 --> 00:01:17,200
Ayo, your boyfriend pissed off,
smackin' his lips off

22
00:01:17,300 --> 00:01:19,200
The fact my lips are covered
in your lip gloss

23
00:01:19,300 --> 00:01:21,300
I say we should dip off out of here

24
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
Talk, speak, share some
words, grab a ear

25
00:01:23,300 --> 00:01:26,000
Nah, you can't take off, unless
you leave your amigo

26
00:01:26,100 --> 00:01:28,100
Swallow your pride and
put aside your ego

27
00:01:28,200 --> 00:01:30,000
Man, fuck bein' modest,
I'm just bein' honest

28
00:01:30,100 --> 00:01:32,400
You seem home-cooked and them
goods McDonald's (Yeah)

29
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
But no, the bid is off (Woo)

30
00:01:34,600 --> 00:01:36,500
Niggas always dip and they
duck the sauce (Yeah)

31
00:01:36,600 --> 00:01:38,500
Rocks on my neck, I don't
know the cost (Nah)

32
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
Car out front like the
Uber, Uber (Skrrt)

33
00:01:40,700 --> 00:01:42,80...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GoldLink - U Say Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GoldLink - U Say.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GoldLink - U Say.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GoldLink - U Say.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ GoldLink - U Say.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!