Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos Altyazı (vtt) [03:45-225-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gloria Trevi | Parça: Nos Volvimos Locos

CAPTCHA: captcha

Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos Altyazı (vtt) (03:45-225-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:50.300 --> 00:00:52.400
Te vi ahí

00:00:52.500 --> 00:00:56.700
Brillaban mis ojos, la más
bella entre tus amigos

00:00:59.900 --> 00:01:01.800
Por ti sentí

00:01:01.900 --> 00:01:05.800
Debo hacer algo loco y atrevido
para estar contigo

00:01:08.900 --> 00:01:11.000
Ahí, así

00:01:11.100 --> 00:01:15.700
Te mueves sugiriendo lo que
yo podría hacer contigo

00:01:17.500 --> 00:01:20.300
Rompí, por fin

00:01:20.400 --> 00:01:25.300
Te acercas con dos tragos, ojalá
que te pongas creativo

00:01:28.000 --> 00:01:29.900
De pronto tu mano se ha
perdido en mi vestido

00:01:30.000 --> 00:01:32.600
Que era un poquito escotado
por detrás, ah

00:01:33.800 --> 00:01:35.600
Te digo "Tranquila", al
mismo tiempo te sonrío

00:01:35.700 --> 00:01:38.600
Y es que quiero más, te
quiero para más, nah

00:01:39.700 --> 00:01:40.300
Ahora estoy sudando

00:01:40.400 --> 00:01:41.400
Porque me tienes bailando

00:01:41.500 --> 00:01:43.900
Más cerquita, más pegada, más acá, ah

00:01:44.000 --> 00:01:46.200
Yo no sé qué está más dura

00:01:46.300 --> 00:01:47.100
Si tus curvas o esta cosa

00:01:47.200 --> 00:01:49.700
Que me crece, que me
crece y quiero más

00:01:49.800 --> 00:01:52.200
Bésame aquí en la boca

00:01:52.300 --> 00:01:54.400
Bésame aquí en el cuello

00:01:54.500 --> 00:01:56.700
Bésame me vuelvo loca

00:01:56.800 --> 00:01:59.200
No es culpa del trago,
solo fue una copa

00:01:59.300 --> 00:02:01.400
Bésame en otro lado

00:02:01.500 --> 00:02:03.700
Bésame en solitario

00:02:03.800 --> 00:02:06.100
Bésame de aquí a la luna

00:02:06.200 --> 00:02:08.500
Hasta tu cuarto y sin pensarlo

00:02:08.600 --> 00:02:10.700
Ya nos volvimos locos

00:02:10.800 --> 00:02:13.100
Ya nos descontrolamos

00:02:13.200 --> 00:02:15.400
Esto está tan caliente

00:02:15.500 --> 00:02:16.800
Que existe el riesgo

00:02:16.900 --> 00:02:17.800
De evaporarnos

00:02:17.900 --> 00:02:20.000
Ya nos volvimos locos

00:02:20.100 --> 00:02:22.400
Ya nos descontrolamos

00:02:22.500 --> 00:02:24.700
Esto es tan diferente

00:02:24.800 --> 00:02:26.000
Que existe el riesgo

00:02:26.100 --> 00:02:27.700
De enamorarnos

00:02:45.900 --> 00:02:48.100
Ya nos volvimos locos

00:02:48.200 --> 00:02:50.400
Ya nos descontrolamos

00:02:50.500 --> 00:02:52...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gloria Trevi - Nos Volvimos Locos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!