Alessandra Amoroso - Fino a qui Altyazı (SRT) [03:55-235-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alessandra Amoroso | Parça: Fino a qui

CAPTCHA: captcha

Alessandra Amoroso - Fino a qui Altyazı (SRT) (03:55-235-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,640 --> 00:00:19,350
Roma dorme
per miracolo

1
00:00:19,400 --> 00:00:22,950
le sue piazze
i suoi caffè

2
00:00:23,000 --> 00:00:26,670
caramelle anti-panico

3
00:00:26,720 --> 00:00:30,910
alle 2:43

4
00:00:30,960 --> 00:00:34,270
un’altra notte di pioggia
scivola come una goccia

5
00:00:34,320 --> 00:00:37,950
non sanno che sto male forse
nemmeno gli importa

6
00:00:38,000 --> 00:00:39,950
Prendo la borsa
esco di corsa

7
00:00:40,000 --> 00:00:41,750
fuori un
freddo cane

8
00:00:41,800 --> 00:00:43,590
io che da sola
non so stare

9
00:00:43,640 --> 00:00:50,070
ad occhi chiusi
sopra la follia

10
00:00:50,120 --> 00:00:56,640
basta solo un po’ di vento
e tutto vola via

11
00:00:59,120 --> 00:01:04,800
Sarà che questa vita non la
prendo mai sul serio

12
00:01:06,840 --> 00:01:11,960
e che magari un giorno me
ne pento ma ora no

13
00:01:13,160 --> 00:01:19,560
E anche se lentamente cado
giù da un grattacielo

14
00:01:21,440 --> 00:01:24,550
durante il volo
piano dopo piano

15
00:01:24,600 --> 00:01:26,680
mi ripeto

16
00:01:28,440 --> 00:01:33,120
fino a qui tutto bene

17
00:01:36,320 --> 00:01:38,030
Ma che sarà mai

18
00:01:38,080 --> 00:01:40,960
se ti sembro un po’ smarrita

19
00:01:41,440 --> 00:01:43,630
in questa notte infinita

20
00:01:43,680 --> 00:01:45,590
so chi sono io

21
00:01:45,640 --> 00:01:48,760
nello spazio
una formica

22
00:01:49,120 --> 00:01:52,990
che si perde tra i vicoli
di questa città

23
00:01:53,040 --> 00:01:55,590
che mi ascolta
come nessun altro

24
00:01:55,640 --> 00:01:58,160
ha fatto mai con me
va bene

25
00:01:58,520 --> 00:02:01,150
io prendo la borsa
esco di corsa

26
00:02:01,200 --> 00:02:02,800
fuori il temporale

27
00:02:02,800 --> 00:02:04,830
io che da sola
non so stare

28
00:02:04,880 --> 00:02:10,720
ad occhi chiusi
sopra la follia

29
00:02:11,480 --> 00:02:17,680
basta solo un po’ di vento
e tutto vola via

30
00:02:20,440 --> 00:02:25,960
Sarà che questa vita non la
prendo mai sul serio

31
00:02:27,800 --> 00:02:32,960
e che magari un giorno me
ne pento ma ora no

32
00:02:34,360 --> 00:02:40,920
E anche se lentamente cado
giù da un grattacielo

33
00:02:42,680 --> 00:02:45,720
d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alessandra Amoroso - Fino a qui Altyazı (SRT) - 03:55-235-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alessandra Amoroso - Fino a qui.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alessandra Amoroso - Fino a qui.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alessandra Amoroso - Fino a qui.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alessandra Amoroso - Fino a qui.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!