Gera MX - Botella Tras Botella Altyazı (vtt) [03:17-197-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gera MX | Parça: Botella Tras Botella

CAPTCHA: captcha

Gera MX - Botella Tras Botella Altyazı (vtt) (03:17-197-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.900 --> 00:00:10.650
Botella tras botella ando tomando
pa' olvidarme de ella
(Pa' olvidarme de ella)

00:00:10.700 --> 00:00:19.500
De ella, de ella nomás hablo en todas
mis pedas (En todas mis pedas)

00:00:19.600 --> 00:00:23.400
A mis compas bien hartos
traigo ya (Jajai)

00:00:23.500 --> 00:00:28.000
Me dicen: "Güey, ya la
tienes que superar"

00:00:28.100 --> 00:00:31.100
Pero yo no puedo (Yo no puedo)

00:00:31.200 --> 00:00:35.400
Pa' ser sinceros, yo ni quiero

00:00:35.500 --> 00:00:39.400
Mejor su recuerdo me lo bebo

00:00:39.500 --> 00:00:44.300
Los tragos me saben mejor así

00:00:44.400 --> 00:00:48.700
Estaba pensando en llamarte,
yo te miro por todas partes

00:00:48.800 --> 00:00:53.100
Pero ya no nos vemos, puede
que lo olvidemos

00:00:53.200 --> 00:00:55.600
Dos tragos y vuelvo a pensarte

00:00:55.700 --> 00:00:57.700
Me aferro, no quiero olvidarte

00:00:57.800 --> 00:01:02.400
Sentimientos ajenos, los
celos no son buenos

00:01:02.500 --> 00:01:07.900
Y si me llamas contesto, aunque
nunca va a pasar eso

00:01:08.000 --> 00:01:10.400
(Aunque nunca va a pasar eso)

00:01:10.500 --> 00:01:16.800
Ya mejor ni te molesto, porque
sé que vuelvo a joderlo

00:01:16.900 --> 00:01:20.250
(Ahuevo que vuelvo a joderlo)

00:01:20.300 --> 00:01:24.900
Y ahora que ando tomando bebida me
siento triste, ya va a amanecer

00:01:25.000 --> 00:01:29.200
A vece' borracho las penas se olvidan,
pero nunca te dejé de querer

00:01:29.300 --> 00:01:33.900
Fui mal partido, querida, todas
mis pedas marcándote al cel

00:01:34.000 --> 00:01:38.200
Le puse sal a la herida, cómo
quisiera volver al ayer

00:01:38.300 --> 00:01:43.550
Sentimental yo me pongo, siempre
me acuerdo de ti

00:01:43.600 --> 00:01:45.700
(Yo siempre me acuerdo de ti)

00:01:45.800 --> 00:01:52.600
Me agarra la depre seguido
y hasta te escribí un CD

00:01:52.700 --> 00:01:55.300
(Y hasta te escribí un CD)

00:01:56.100 --> 00:02:04.000
Botella tras botella vo'a tomarme
pa' acordarme de ella
(Pa' acordarme de ella)

00:02:05.300 --> 00:02:13.500
De ella, de ella estoy hablando
como siempre en mis pedas (Como
siempre en mis pedas)

00:02:14.100 --> 00:02:18.000
A mis compas bien hartos
traigo ya (Jajai)

00:02:18.100 --> 00:02:22.400
Me dicen: "Güey, ya la
tienes que s...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gera MX - Botella Tras Botella Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gera MX - Botella Tras Botella.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gera MX - Botella Tras Botella.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gera MX - Botella Tras Botella.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gera MX - Botella Tras Botella.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!