G-Eazy - Time Altyazı (vtt) [04:38-278-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: G-Eazy | Parça: Time

CAPTCHA: captcha

G-Eazy - Time Altyazı (vtt) (04:38-278-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:02:35.364 --> 00:02:36.815
I hope you hear, I hope
this reaches you, uh

00:02:36.865 --> 00:02:38.567
But, shit,
where I'm gone go?

00:02:41.495 --> 00:02:43.322
wine, let me catch you up
don't work

00:02:43.372 --> 00:02:47.042
Let it go I try to tell you

00:00:25.700 --> 00:00:27.000
I don't know where to start
you act like you know

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
But something told me, write this down
and just speak from the heart

00:00:29.800 --> 00:00:32.600
It's been fourteen years since I
found you all alone in the dark

00:00:32.700 --> 00:00:35.600
But losing you, brought us together
when it could've tore us apart

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Mom still ain't good, she misses
you, she thinks 'bout you daily

00:00:38.700 --> 00:00:41.400
We got a dog after you passed
and she nicknamed her Missy

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
She lives alone out in New Orleans,
she always tells me she miss me
00:00:12,179 --> 00:00:14,882
Made it out the trenches this type

00:00:44.500 --> 00:00:47.400
But such as life, this story's real,
of life I can get used to

00:00:47.500 --> 00:00:50.900
She'll probably tell you I
wrote a song and put your
story inside it, fuck

00:00:14.932 --> 00:00:16.341
Number one on youtube

00:00:53.800 --> 00:00:56.300
Signed a record deal, I made
all of my dreams come true

00:00:56.400 --> 00:00:59.400
I toured the world, made platinums
albums and I still stayed true

00:00:59.500 --> 00:01:02.300
It's so much to catch up on
now as I think out loud

00:00:19.102 --> 00:00:20.554
When you passed, I was fuckin' up,
still I was a problem child

00:00:20.604 --> 00:00:22.723
Put you in a phantom cause
you my lil boo

00:00:31.073 --> 00:00:33.775
Actin' like you love me knowin' it's
I would've made you proud

00:01:11.200 --> 00:01:14.000
I'm 'bout to turn thirty, James
is 'bout to turn twenty-seven
14

00:00:35.285 --> 00:00:36.361


00:00:36.411 --> 00:00:38.455
Ion fuck wit y'all don't
come around me

00:01:20.100 --> 00:01:23.200
He lives right up the street from moms,
it's crazy as he's gotten older

00:00:42.668 --> 00:00:44.119
I'm a dying breed of
the realest

00:01:26.000 --> 00:01:28.900
I find the older I get, it's
21
00:00:44,169 --> 00:00:45,495


00:01:29.000 --> 00:01:31.800
This world's confusing, sometimes
I feel all depressed,
filled with gloom

00:00:45.545 --> 00:00:46.922
The more and more I understand why you
had to hide in that room, fuck

00:01:35.800 --> 00:01:38.500
It's been some time since I had
someone I could tell this shit

00:00:52.678 --> 00:00:54.129
You can go and
and it's evident, wait

00:00:58.642 --> 00:01:00.394
You won't believe this part but
Trump was the president

00:01:02.104 --> 00:01:03.764
And Leo finally got his
Oscar after all

00:01:09.528 --> 00:01:11.605
I'll save the rest until the next time
we meet (I miss you, Melissa)

00:01:11.655 --> 00:01:14.608


00:01:17.661 --> 00:01:20.572
Hope this moment's brief

00:01:20.622 --> 00:01:23.617
Pull up in a ‘rari hop
out like a big dog

00:02:06.200 --> 00:02:08.800
I can hardly speak
43

00:01:23.667 --> 00:01:25.244
I found peace (In our dreams)

00:02:12.400 --> 00:02:14.700
Get my shit together feel
like I done
I just grit my teeth

00:01:31.466 --> 00:01:33.543
Through teary eyes I see

00:02:20.300 --> 00:02:22.500
I found peace

00:01:35.429 --> 00:01:36.922
Yeah, uh

00:01:36.972 --> 00:01:39.258
Been seven months since you left

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Some nights it hits me harder than others,
that's when I get depressed

00:02:28.200 --> 00:02:31.100
I play your shit, but I had
to stop reading old texts

00:01:41.393 --> 00:01:42.803
I shed tears sometimes still,
fuck it, I've been a mess

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Knowing myself, I was too proud
to ever tell this to you

00:01:42.853 --> 00:01:44.980
But since you popped out first, I
used to be a lil' jealous of you

00:01:48.317 --> 00:01:50.227
But girl you fuck me better
I'm not surprised

00:02:42.800 --> 00:02:45.800
But I was broke and unsuccessful,
what you expect me to do?

00:01:54.364 --> 00:01:55.899
Try to elevate yo mind

00:02:49.000 --> 00:02:51.700
Except you sell out shows across
the world from Oakland to Paris
00:01:55,949 --> 00:01:57,317

00:02:51.800 --> 00:02:54.700
And I was still at my mom's crib, that
means I live with my parents

00:02:54.800 --> 00:02:57.700
‘em on every level
I was slightly embarrassed
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

G-Eazy - Time Altyazı (vtt) - 04:38-278-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ G-Eazy - Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ G-Eazy - Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ G-Eazy - Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ G-Eazy - Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!