Future - Jumpin on a Jet Altyazı (SRT) [02:36-156-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Future | Parça: Jumpin on a Jet

CAPTCHA: captcha

Future - Jumpin on a Jet Altyazı (SRT) (02:36-156-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

2
00:00:18,500 --> 00:00:19,900
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

3
00:00:20,000 --> 00:00:21,600
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

4
00:00:21,700 --> 00:00:23,300
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

5
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

6
00:00:25,100 --> 00:00:26,700
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,400
Yeah hoe (Jumping on and off the jet)

8
00:00:28,500 --> 00:00:30,200
We say it's up

9
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
Then it's up

10
00:00:31,900 --> 00:00:32,800
Perfect timing

11
00:00:32,900 --> 00:00:35,200
Throw the diamond in my cup

12
00:00:35,300 --> 00:00:38,700
Solitaires on my ankle, I'm way up

13
00:00:38,800 --> 00:00:42,100
See, you trolling, and that
shit not weighing up

14
00:00:42,200 --> 00:00:44,700
Lambo truck, and I'm flexing,
Prince's cup

15
00:00:44,800 --> 00:00:49,500
On the G4, Fendi my clothes,
top of the globe

16
00:00:49,600 --> 00:00:51,500
Put the carats in my nose

17
00:00:51,600 --> 00:00:55,000
Never did fold, and I
won't sell my soul

18
00:00:55,100 --> 00:00:56,700
Platinum rose gold

19
00:00:56,800 --> 00:00:58,400
Phillipe my hoes

20
00:00:58,500 --> 00:01:00,100
Tricking it oh-oh-off

21
00:01:00,200 --> 00:01:01,800
Fucking on a star

22
00:01:01,900 --> 00:01:03,900
Might get your car

23
00:01:05,400 --> 00:01:07,000
I was standing on the bar

24
00:01:07,100 --> 00:01:08,500
Me and my squad

25
00:01:08,600 --> 00:01:10,200
We dripping in Ar

26
00:01:10,300 --> 00:01:12,600
Ordered the 14 passenger

27
00:01:13,200 --> 00:01:16,100
Flyest nigga in America

28
00:01:16,800 --> 00:01:19,600
Fresh Chanel and a manicure

29
00:01:20,200 --> 00:01:23,100
VVs got my hoes sprung

30
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Jumping on and off the jet

31
00:01:25,100 --> 00:01:26,700
Jumping on and off the jet

32
00:01:26,800 --> 00:01:28,400
Jumping on and off the jet

33
00:01:28,500 --> 00:01:30,100
Jumping on and off the jet

34
00:01:30,200 --> 00:01:31,800
Jumping on and off the jet

35
00:01:31,900 --> 00:01:33,500
Jumping on and off the jet

36
00:01:33,600 --> 00:01:35,300
Jumping on and off the jet ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Future - Jumpin on a Jet Altyazı (SRT) - 02:36-156-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Future - Jumpin on a Jet.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Future - Jumpin on a Jet.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Future - Jumpin on a Jet.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Future - Jumpin on a Jet.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!