Fuerza Regida - FRESITA Altyazı (SRT) [02:31-151-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fuerza Regida | Parça: FRESITA

CAPTCHA: captcha

Fuerza Regida - FRESITA Altyazı (SRT) (02:31-151-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,100 --> 00:00:09,150
Party, party, party

2
00:00:09,200 --> 00:00:12,500
Fresita, tu vato se te agüita

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
Que canto pa' las niñas

4
00:00:14,900 --> 00:00:18,300
Que te pongo a perrear-ar-ar

5
00:00:18,400 --> 00:00:21,800
Me gusta la baby de rosita

6
00:00:21,900 --> 00:00:24,500
Con cara de diablita

7
00:00:24,600 --> 00:00:27,800
Me la voy a llevar-ar-ar

8
00:00:27,900 --> 00:00:29,300
Ala casa pa' culear

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
Que le gusta mi cadena,
que si se la puedo dar

10
00:00:32,500 --> 00:00:36,100
Nada es fácil en la vida, así es
que póngase a perrear-ar-ar

11
00:00:36,200 --> 00:00:37,400
Pónganse a perrear

12
00:00:37,500 --> 00:00:40,100
Soy tu kitty OG, dime "Hello"

13
00:00:40,200 --> 00:00:42,400
Sé que eres buchón y me encula tu flow

14
00:00:42,500 --> 00:00:44,800
Me gusta tu cadena, aunque
en mi casa tenga dos

15
00:00:44,900 --> 00:00:48,000
Si mе vas a poner algo, papi,
ponme un culeadón (Jajaja)

16
00:00:48,100 --> 00:00:51,800
Mе dice "TQM", le quiero
chupar el pene

17
00:00:51,900 --> 00:00:54,300
Sabe que hago poemas, por
eso él quiere verme

18
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
Intolerante a la lactosa,
pero quiero de su leche

19
00:00:56,700 --> 00:00:59,200
Bellakath con Fuerza Regida
y la que puede, puede

20
00:00:59,300 --> 00:01:01,400
Y la que no, pues que se aguante

21
00:01:01,500 --> 00:01:03,700
Cara de fresita, pero me
gusta bien gangster

22
00:01:03,800 --> 00:01:06,200
Le gusta que soy fancy
y me visto de Versace

23
00:01:06,300 --> 00:01:08,400
Quiero detallones y también que
me dé detalles, ay (Jaja)

24
00:01:08,500 --> 00:01:10,300
Puse las luces en rojo
así como tus ojos

25
00:01:10,400 --> 00:01:12,600
Tú andas bien marihuana y
yo ando bien cachondo

26
00:01:12,700 --> 00:01:14,900
Ondo, ondo, te la meto bien ondo

27
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
Un polvo con American Express

28
00:01:17,700 --> 00:01:20,000
El banco dice que ya me mamé

29
00:01:20,100 --> 00:01:22,200
Me gasté medio millón en LV

30
00:01:22,300 --> 00:01:25,300
Tu morrita me pregunta cuántas
bolsas le compré

31
00:01:25,400 --> 00:01:27,900
Tres, tres, tres, tres

32
00:01:28,000 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fuerza Regida - FRESITA Altyazı (SRT) - 02:31-151-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fuerza Regida - FRESITA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fuerza Regida - FRESITA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fuerza Regida - FRESITA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fuerza Regida - FRESITA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!