FMK - Salgo a Bailar Altyazı (vtt) [02:40-160-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FMK | Parça: Salgo a Bailar

CAPTCHA: captcha

FMK - Salgo a Bailar Altyazı (vtt) (02:40-160-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.200 --> 00:00:03.300
Admito que se te ve bien

00:00:03.400 --> 00:00:05.800
En la foto que tenés con él

00:00:05.900 --> 00:00:07.500
Y en el fondo me alegra

00:00:07.600 --> 00:00:11.100
Porque dejar irte también
es parte de querer

00:00:11.200 --> 00:00:16.200
Yo sé bien que en el amor
a vece' toca perder

00:00:16.300 --> 00:00:21.200
Que estar solo es mejor,
pero sigo extrañándote

00:00:21.300 --> 00:00:24.000
Salgo a bailar, pero no bailo

00:00:24.100 --> 00:00:26.600
Me pongo a tomar para hacer algo

00:00:26.700 --> 00:00:29.300
A la primera que veo, me la traigo

00:00:29.400 --> 00:00:32.000
A ella no la quiero, pero me distraigo

00:00:32.100 --> 00:00:34.300
Salgo a bailar, pero no bailo

00:00:34.400 --> 00:00:36.800
Me pongo a tomar para hacer algo

00:00:36.900 --> 00:00:39.600
A la primera que veo, me la traigo

00:00:39.700 --> 00:00:42.400
A ella no la quiero, pero
me distraigo (Ey)

00:00:42.500 --> 00:00:44.800
Salimo' pa' la BRESH y
te acabo de cruzar

00:00:44.900 --> 00:00:47.500
Ahora que estoy re perra,
vos te querés matar

00:00:47.600 --> 00:00:50.100
U-Una de VT con la minifal

00:00:50.200 --> 00:00:53.000
Yo te tengo más fácil que
tocar "do, re, mi, fa"

00:00:53.100 --> 00:00:55.300
¿Para qué le mientes?

00:00:55.400 --> 00:00:58.300
Si todos los "te amo"
que vos le dijiste

00:00:58.400 --> 00:01:00.300
Sé que no lo' sientes

00:01:00.400 --> 00:01:04.000
Y que con ella te acostás, pero
conmigo estás caliente

00:01:04.100 --> 00:01:05.700
Todo' nos shipean menos yo

00:01:05.800 --> 00:01:08.200
Te diste mil vueltas,
parecía' un yo-yo

00:01:08.300 --> 00:01:11.000
Nuestro amor es como
el peso, se devaluó

00:01:11.100 --> 00:01:13.500
(No sé en qué momento fue
que todo se jodió)

00:01:13.600 --> 00:01:16.200
Y ahora salgo a bailar, pero no bailo

00:01:16.300 --> 00:01:18.600
Me pongo a tomar para hacer algo

00:01:18.700 --> 00:01:21.200
Al primero que veo, me lo traigo

00:01:21.300 --> 00:01:24.100
A él ya no lo quiero,
pero me distraigo

00:01:24.200 --> 00:01:26.500
Salgo a bailar, pero no bailo

00:01:26.600 --> 00:01:28.900
Me pongo a tomar para hacer algo

00:01:29.000 --> 00:01:31.800
A la primera que veo, me la traigo

00:01:31.900 --> 00:01:34.700
A ella no la quiero, pero
me distraigo (Ay)

00:01:34.800 --> 00:01:37.700
Llamé a los hombres de negro
pa' que me borren la mente

00:01:37.800 --> 00:01:40.300
Es que estás en mi subconsciente

00:01:40.400 --> 00:01:43.400
La cabeza olvida, el corazón lo siente

00:01:43.500 --> 00:01:46.200
Me pasó hace un tiempo
y lo siento rec...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FMK - Salgo a Bailar Altyazı (vtt) - 02:40-160-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FMK - Salgo a Bailar.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FMK - Salgo a Bailar.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FMK - Salgo a Bailar.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ FMK - Salgo a Bailar.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!