FMK - Perdoname Altyazı (vtt) [02:44-164-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FMK | Parça: Perdoname

CAPTCHA: captcha

FMK - Perdoname Altyazı (vtt) (02:44-164-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.600 --> 00:00:18.100
Y baby perdóname, yeh (-dóname; yeh)

00:00:18.200 --> 00:00:20.700
Si de tu vida me fui (fui)

00:00:20.800 --> 00:00:25.200
Y aunque más que a nadie te
amé, yeh (te amé; yeh)

00:00:25.300 --> 00:00:28.300
Hoy ya no estoy para ti

00:00:28.400 --> 00:00:32.300
Y baby perdóname, yeh (-dóname; yeh)

00:00:32.400 --> 00:00:35.500
Si de tu vida me fui (fui)

00:00:35.600 --> 00:00:40.100
Y aunque más que a nadie te
amé, yeh (te amé; yeh)

00:00:40.200 --> 00:00:43.900
Hoy ya no estoy para ti (eh-eh-eh)

00:00:44.600 --> 00:00:46.200
Y ahora las hora', los día' son frío'

00:00:46.300 --> 00:00:48.100
La verdad te juro ya no sé que hacer

00:00:48.200 --> 00:00:51.800
Estoy metido en un lío conmigo y contigo
que no he podido resolver

00:00:51.900 --> 00:00:55.400
Vos no creías que después
de irme no iba a volver

00:00:55.500 --> 00:01:00.300
Hoy son poesías todo eso que
no pudimos ser; uh-oh, ey

00:01:00.400 --> 00:01:04.100
Nos enrredamos en un juego
de a dos, ey (de a dos)

00:01:04.200 --> 00:01:07.800
Pero esta vez perdió el que
mas apostó, uh (apostó)

00:01:07.900 --> 00:01:11.200
Dicen que el amor te hace sentir
mejor, ey (sentir mejor)

00:01:11.300 --> 00:01:15.100
Pero no si vos amas y
el otro no, ey (no)

00:01:15.200 --> 00:01:18.800
Ahogando penas pa' poder
olvidar (-vidar)

00:01:18.900 --> 00:01:22.400
Pero veo que ya aprendieron
a nadar (na')

00:01:22.500 --> 00:01:26.000
Buscando algo que sé bien
que no está, ey

00:01:26.100 --> 00:01:29.500
'Toy a tu lado y me vuelvo a despertar

00:01:29.600 --> 00:01:32.900
Y aunque esto lo detesto

00:01:33.000 --> 00:01:34.700
Mami, en serio lo siento

00:01:34.800 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FMK - Perdoname Altyazı (vtt) - 02:44-164-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FMK - Perdoname.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FMK - Perdoname.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FMK - Perdoname.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ FMK - Perdoname.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!