Five Finger Death Punch - Save Your Breath Altyazı (SRT) [03:27-207-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Five Finger Death Punch | Parça: Save Your Breath

CAPTCHA: captcha

Five Finger Death Punch - Save Your Breath Altyazı (SRT) (03:27-207-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,100 --> 00:00:22,200
Children of all ages

2
00:00:22,300 --> 00:00:24,200
Welcome to the game

3
00:00:24,300 --> 00:00:28,200
Time to face your demons
(Question the answers)

4
00:00:28,300 --> 00:00:30,200
Wasted generation

5
00:00:30,300 --> 00:00:32,200
Raised by television

6
00:00:32,300 --> 00:00:36,600
Come and choose your poison
(Poison or cancer)

7
00:00:36,700 --> 00:00:40,500
I can't be sympathetic

8
00:00:40,600 --> 00:00:44,500
Repent repent, repent repent

9
00:00:44,600 --> 00:00:47,050
Are you that blind?

10
00:00:47,100 --> 00:00:50,800
Save my breath, 'cause
no one is listening

11
00:00:50,900 --> 00:00:54,900
There's no today if there's
no tomorrow

12
00:00:55,000 --> 00:00:58,800
Save your breath, 'cause
no one can hear you

13
00:00:58,900 --> 00:01:02,000
Another day in the life...

14
00:01:03,100 --> 00:01:05,300
Save your breath

15
00:01:08,400 --> 00:01:10,200
Life, bigger and better

16
00:01:10,300 --> 00:01:12,300
Sell your soul for whatever

17
00:01:12,400 --> 00:01:16,200
Lie, so fucking clever
(Nothing is sacred)

18
00:01:16,300 --> 00:01:20,200
Priests and politicians, crime
masked by religion

19
00:01:20,300 --> 00:01:24,400
Faith with no contrition
(Bring on your hatred)

20
00:01:24,500 --> 00:01:28,500
I can't feel empathetic

21
00:01:28,600 --> 00:01:32,400
Repent repent, repent repent

22
00:01:32,500 --> 00:01:35,050
I'm not that blind

23
00:01:35,100 --> 00:01:38,800
Save my breath, 'cause
no one is listening

24
00:01:38,900 --> 00:01:42,900
There's no today if there's
no tomorrow

25
00:01:43,000 --> 00:01:46,900
Save your breath, 'cause
no one can hear you

26
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Another day in the life...

27
00:01:51,000 --> 00:01:54,800
Save my breath, 'cause
no one is listening

28
00:01:54,900 --> 00:01:58,900
There's no today if there's
no tomorrow

29
00:01:59,000 --> 00:02:02,800
Save your breath, 'cause
no one can hear you

30
00:02:02,900 --> 00:02:05,900
Another day in the life...

31
00:02:07,000 --> 00:02:08,500
Save your breath

32
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Five Finger Death Punch - Save Your Breath Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Five Finger Death Punch - Save Your Breath.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Five Finger Death Punch - Save Your Breath.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Five Finger Death Punch - Save Your Breath.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Five Finger Death Punch - Save Your Breath.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!